<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 開題報告英文

    時間:2024-06-18 07:58:55 開題報告 我要投稿

    開題報告英文

      現在越來越多的學校需要學生撰寫英文版的論文,但是,很多學生不知道如何撰寫開題報告,下面是小編分享的英文開題報告范文,歡迎大家閱讀。

    開題報告英文

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

      dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

      2 outline

      2.1 development and major concepts of dts

      in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

      2.2 methodolgy

      i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

      2.3 dts in contrast to other theories

      a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

      2.4 case study

      in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

      2.5 conclusion

      based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

      (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

    【開題報告英文】相關文章:

    英文開題報告格式12-08

    開題報告格式及開題報告的寫法03-21

    開題報告03-02

    開題報告的格式03-26

    工程開題報告11-16

    德育開題報告12-08

    開題報告樣板03-10

    開題報告的范文11-15

    開題報告的樣本03-22

    個人開題報告11-27

    主站蜘蛛池模板: 久久99国产精品久久| 国产精品美女久久久久av爽| 国产精品国产三级国产潘金莲| 亚洲码国产精品高潮在线| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 99国产精品久久| 亚洲国产精品无码一线岛国 | 四虎影院国产精品| 亚洲成网777777国产精品| 亚洲国产精品免费视频| 亚洲欧美精品SUV| 亚洲国产精品嫩草影院| 精品久久无码中文字幕| 亚洲欧洲久久久精品| 久久精品无码一区二区三区免费 | 四虎永久在线精品免费一区二区| 久久亚洲日韩精品一区二区三区 | 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 亚洲综合一区二区国产精品| 99久久成人国产精品免费| 国产乱子伦精品无码码专区| 亚洲国产精品特色大片观看完整版| 四虎精品影院4hutv四虎| 99re热视频这里只精品| 精品人妻系列无码天堂| 国内精品久久久久久久涩爱| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 日韩精品人妻系列无码专区 | 国产精品成人A区在线观看 | 亚洲精品无码久久千人斩| 亚洲午夜精品久久久久久app | 欧美精品一区二区在线精品| 国产亚洲精品影视在线产品| 国产精品伦理久久久久久| 国产精品成人观看视频网站| 精品人妻久久久久久888| 午夜不卡久久精品无码免费| 日韩精品视频一区二区三区| 国产伦精品免编号公布| 国产一精品一AV一免费| 精品乱码久久久久久久|