<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英文摘要中語態(tài)和時(shí)態(tài)的用法

    時(shí)間:2024-05-15 11:39:02 論文寫作 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    英文摘要中語態(tài)和時(shí)態(tài)的用法

    英文摘要的字?jǐn)?shù)大多數(shù)期刊規(guī)定不超過250個(gè)詞,內(nèi)容應(yīng)與中文摘要對(duì)應(yīng)。論文中,一般少用第一人稱和主動(dòng)語態(tài),多用第三人稱和被動(dòng)語態(tài),用以體現(xiàn)敘述客觀事實(shí)。所用時(shí)態(tài)需與事情發(fā)生時(shí)間一致,敘述基本規(guī)律時(shí)可用現(xiàn)在時(shí),敘述研究對(duì)象、方法和結(jié)果時(shí),用過去時(shí)。舉例如下。

      Objective:The purpose of this study was to determine whether an in hospital transportable CT scanner can provide diagnostic brain images and to compare the quality of these images with those from a convertional fixed? platform CT scanner.

      Subjects and Methods:Twenty seven patients with known or suspected intracranial pathology underwent imaging on a transportable scanner and a fixed? platform scanner within 1hr of each other.Images from each CT examination were evaluated independently by two neuroradiologists who were unaware of patient history.Conspicuousness of intracranial pathology and normal anatomy were rated on a 5? point scale (1 point 'optimal;5 points'poor or not visualized).Statistical comparisons were made using nonparametric tests.

      Results:Seven CT scans were interpreted as showing normal findings and 20 scans revealed intracranial pathology on both CT scanners.Image quality was higher on the fixed scanner(average rating'2.42 points'SE=0.12)than on the transportable scanner(average rating'3.10   points'SE=0.12(p=0.001).Depiction of the cerebellum'midbrain'and supratentorial gray? white matter was better on the fixed scanner(p<0.05=.However'we found no significant differences in detection of intracranial pathology between scanners.Both radiologists found images from both scanners to bediagnostic in all 27 patients.

      Conclusion:Images of the brain on the transportable CT scanner were less clear than those on a fixed scanner.However'images from the transportable CT scanner were diagnostic in 27 consecutivepatients.The implications of this finding are important for the provision of CT services for critically ill patients who cannot be transported to the radiology department.

      上面是AJR(美國放射學(xué)雜志)中一段完整的英文摘要,從中可以看出其特點(diǎn):①用詞簡練、準(zhǔn)確;②時(shí)態(tài)為過去時(shí);③不用第一人稱,多用被動(dòng)語態(tài);④方法和結(jié)果中強(qiáng)調(diào)方法及數(shù)據(jù)。對(duì)母語非的作者來說,撰寫英文摘要的質(zhì)量好壞直接與作者的英文水平有關(guān),在這方面,只有多閱讀英文文獻(xiàn),才能提高英文水平,從而寫出高質(zhì)量的英文摘要。

    【英文摘要中語態(tài)和時(shí)態(tài)的用法】相關(guān)文章:

    淺談中學(xué)英語時(shí)態(tài)的用法03-18

    學(xué)術(shù)論文英文題名和英文摘要的寫作03-13

    醫(yī)藥論文英文摘要中的常見錯(cuò)誤與評(píng)改11-20

    學(xué)術(shù)論文英文題目和摘要基本要求12-08

    英文摘要書寫技巧03-15

    約定用法和詞的定義03-14

    論被動(dòng)語態(tài)在科技英語中的運(yùn)用及翻譯03-11

    英文論文摘要如何寫06-11

    英文結(jié)構(gòu)式摘要的構(gòu)成及內(nèi)容要求06-20

    主站蜘蛛池模板: 精品人无码一区二区三区| 亚洲精品无码专区久久久| 香蕉国产精品频视| 国产精品一二三区| 亚洲国产精品碰碰| 国产精品免费久久| 在线精品亚洲一区二区小说 | 亚洲А∨精品天堂在线| 国产三级精品三级在线专区1| 99精品福利国产在线| 一本一道精品欧美中文字幕| 人妻少妇精品无码专区二区| 国产精品拍天天在线| 55夜色66夜色国产精品视频| 亚洲精品自在在线观看| 无码人妻精品一区二区三18禁 | 久久精品无码一区二区日韩AV| 99久久99久久精品国产片果冻| 91不卡在线精品国产| 国产精品自产拍在线18禁| 一本之道av不卡精品| 成人精品综合免费视频| 国产亚洲曝欧美不卡精品| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 精品人妻大屁股白浆无码| 精品亚洲成AV人在线观看| 久久精品国产秦先生| 在线亚洲精品福利网址导航| 午夜精品在线观看| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频 | 伊人精品久久久久7777| 色播精品免费小视频| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 91av国产精品| 老湿亚洲永久精品ww47香蕉图片| 国产精品午夜一级毛片密呀| 人人妻人人澡人人爽人人精品97 | 国产99久久精品一区二区| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 青青草国产精品欧美成人|