<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語專業的論文提綱

    時間:2024-06-28 16:13:01 論文提綱 我要投稿

    英語專業的論文提綱

      導語:在畢業論文的寫作過程中,指導教師一般都要求學生編寫提綱。從寫作程序上講,它是作者動筆行文前的必要準備;從提綱本身來講,它是作者構思謀篇的具體體現。下面小編整理了英語專業的論文提綱,歡迎參考借鑒!

    英語專業的論文提綱

      Chapter One Introduction

      1.1 Purpose of the Paper

      1.2 Theoretical Framework

      1.3 Methodology and Data Collection

      1.4 Significance of the Paper

      1.5 Outline of the Paper

      Chapter Two Literature Review

      2.0 Introduction

      2.1 Chinese Sentence Components and English Predicate

      2.2 On the Translation of Chinese Finite Verbs

      2.3 On the Two English Versions of HLM.

      2.3.1 The Reference Versions of HLM

      2.3.2 Acceptability

      2.4 Summary

      Chapter Three An Operational Norm on the Selection of English Predicates in C-E Translation

      3.0 Introduction

      3.1 Chinese Predicates as the Sources

      3.1.1 Chinese One-verb Sentences

      3.1.2 Chinese Multi-verbal Sentence

      3.1.2.1 Pivot Constructions

      3.1.2.2 Serial Verbal Constructions

      3.1.2.3 Constructions with Subject-predicate Phrases

      3.2 Empty Categories as the Sources

      3.3 Chinese Adverbials as the Sources

      3.4 Summary

      Chapter Four The Textual-linguistic Norm on the Translation of Chinese Verbs in C-E Translation

      4.0 Introduction

      4.1 Similarities between the Yangs' Version and Hawkes,Version in English Counterparts of Chinese Verbs in C-E Translation

      4.1.1 Verb (Verbal Phrase)

      4.1.2 Empty Categories

      4.1.3 Non-finite Verb (Verbal Phrase)

      4.1.3.1 Participle

      4.1.3.2 Infinitive (Phrase)

      4.1.4 Preposition (Prepositional Phrase)

      4.1.5 Noun

      4.1.6 Adverb

      4.1.7 Adjective

      4.1.8 Auxiliary

      4.2 Discrepancies between the Yangs' Version and Hawkes' Version in English Counterparts of Chinese Verbs

      4.2.1 Verb

      4.2.2 Preposition

      4.2.3 Noun

      4.2.4 Adjectives

      4.2.5 Empty Categories

      4.2.5.1 Empty Categories in the Yangs,Version

      4.2.5.2 Addition in Hawkes's Version

      4.3 Summary

      Chapter Five Constraints on the Selection of English Predicate in C-E Translation

      5.0 Introduction

      5.1 Constraints from the Initial Norm

      5.2 Constrains from the Preliminary Norms

      5.3 Constrains from the Textual-linguistic Norms

      5.3.1 From the Perspective of Discourse Theme

      5.3.2 From the Perspective of Syntax

      5.3.2.1 Chinese Sentence with Overt Subject

      5.3.2.1.1 Same Subject between the Two English Versions of HLM65

      5.3.2.1.2 Different Subjects between the Two English Versions of HLM. 66

      5.3.2.2 Chinese Sentence with Covert Subject

      5.3.2.2.1  Same Subject between the Two English Versions of HLM

      5.3.2.2.2  Different Subjects between the Two English Versions of HLM.68

      5.3.3 From the Perspective of Word

      5.3.3.1 Motion + Path

      5.3.3.2 Motion + Co-event

      5.4 Summary

      Chapter Six Conclusions

      6.1 Findings

      6.2 Limitations and Suggestions

      This conclusion

      Based on the third chapter of HLMmd its two English versions, this thesis explores howto select English predicates in C-E translation through the comparison between the originaltext, the Yangs5 version and Hawkes,version with Toxiry's three-phase methodology. Thisstudy finds out that, on the selection of English predicates, the translators have adopted thefollowing three norms. The initial norm is to subject to the target culture: previous studieshave proved that compared with the Yang's, Hawkes's version, complying with this norm,ismore popular among TRs. The preliminary norm is to subject themselves to the translationpolicy in their own translational context. Though the two translators have chosen the same ST,they are in different translational contexts and have different translation purposes: Hawkes,considering the contradiction between the westerners' curiosity about China and Chineseliterature and the deficiency of translated Chinese literature in the Western World, determinesto fill up this blank and provide a window for the TRs to get a glimpse of China; whereas, theYangs are appointed by the Foreign Language Press to fulfill the mission of spreading theChinese literature to the west. Different translation purposes cause different translationstrategies, which,in turn, lead to discrepancies in the acceptability of the TT. In China, theYangs' version is unsurpassable, but at abroad, the Hawkes's version is in the top-rankingamong the English versions of HLM. As for the operational norm, it has been concluded thatthe higher syntactic status the English predicate occupies, the higher information value itconveys, which determines that normally the selected English predicate will be incorrespondence with the original syntactic component which also enjoys a higher syntacticstatus as well as possesses a higher information value and that finding is also reflected in thefollowing way: the element loaded with the information about the result of an event in the ST,for example, the Chinese verb indicating the result of an event, is normally rendered into anelement with a higher syntactic status in the TT, such as, the English main-clause predicateverbs. Apart from that, the selection of English predicates will also be constrained by thediscourse theme of ST, English subjects and different lexicalization levels between Chineseand English.

      All in all, this research attempts to shed light on the study of translation process andbring about inspiration to translation teaching and practice.

    【英語專業的論文提綱】相關文章:

    英語專業論文提綱12-08

    英語專業論文提綱范文樣本12-02

    英語專業論文提綱參考格式12-09

    商務英語專業論文提綱12-20

    英語專業本科論文提綱02-26

    英語專業畢業的論文提綱范文11-16

    商務英語專業論文提綱模板03-07

    本科英語專業畢業論文提綱11-14

    2015年英語專業畢業論文提綱03-14

    主站蜘蛛池模板: 老司机亚洲精品影院| 日韩精品视频在线观看免费| 久久久久亚洲精品中文字幕| 亚洲2022国产成人精品无码区 | 国产日韩久久久精品影院首页| 欧洲精品久久久av无码电影| 久久久久这里只有精品 | 国产精品视频免费观看| 青青草精品视频| 精品久久久久久亚洲精品 | 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 真实国产乱子伦精品免费| 国产精品99精品无码视亚| 亚洲精品线路一在线观看 | 国产亚洲色婷婷久久99精品91| 欧美精品人爱c欧美精品| 精品福利一区二区三区免费视频| 亚洲欧洲国产精品香蕉网| 拍国产乱人伦偷精品视频| 久久精品亚洲男人的天堂| 国产精品JIZZ在线观看老狼| 五月花精品视频在线观看| 精品三级在线观看| 国内精品久久九九国产精品| 久久国产乱子伦精品免费强| 国产精品福利一区二区久久| 国产成人精品无码一区二区| 成人午夜视频精品一区| 国产精品无码av在线播放| 97久久精品人妻人人搡人人玩| 97久久超碰国产精品旧版| 2022国内精品免费福利视频 | 久久精品国产秦先生| 国产原创精品视频| 久久精品视频网| 99精品福利国产在线| 国产精品主播一区二区| 国内精品伊人久久久久网站| 美女岳肉太深了使劲国产精品亚洲专一区二区三区 | 久久国产精品一区|