<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語專業的論文提綱

    時間:2024-06-28 16:13:01 論文提綱 我要投稿

    英語專業的論文提綱

      導語:在畢業論文的寫作過程中,指導教師一般都要求學生編寫提綱。從寫作程序上講,它是作者動筆行文前的必要準備;從提綱本身來講,它是作者構思謀篇的具體體現。下面小編整理了英語專業的論文提綱,歡迎參考借鑒!

    英語專業的論文提綱

      Chapter One Introduction

      1.1 Purpose of the Paper

      1.2 Theoretical Framework

      1.3 Methodology and Data Collection

      1.4 Significance of the Paper

      1.5 Outline of the Paper

      Chapter Two Literature Review

      2.0 Introduction

      2.1 Chinese Sentence Components and English Predicate

      2.2 On the Translation of Chinese Finite Verbs

      2.3 On the Two English Versions of HLM.

      2.3.1 The Reference Versions of HLM

      2.3.2 Acceptability

      2.4 Summary

      Chapter Three An Operational Norm on the Selection of English Predicates in C-E Translation

      3.0 Introduction

      3.1 Chinese Predicates as the Sources

      3.1.1 Chinese One-verb Sentences

      3.1.2 Chinese Multi-verbal Sentence

      3.1.2.1 Pivot Constructions

      3.1.2.2 Serial Verbal Constructions

      3.1.2.3 Constructions with Subject-predicate Phrases

      3.2 Empty Categories as the Sources

      3.3 Chinese Adverbials as the Sources

      3.4 Summary

      Chapter Four The Textual-linguistic Norm on the Translation of Chinese Verbs in C-E Translation

      4.0 Introduction

      4.1 Similarities between the Yangs' Version and Hawkes,Version in English Counterparts of Chinese Verbs in C-E Translation

      4.1.1 Verb (Verbal Phrase)

      4.1.2 Empty Categories

      4.1.3 Non-finite Verb (Verbal Phrase)

      4.1.3.1 Participle

      4.1.3.2 Infinitive (Phrase)

      4.1.4 Preposition (Prepositional Phrase)

      4.1.5 Noun

      4.1.6 Adverb

      4.1.7 Adjective

      4.1.8 Auxiliary

      4.2 Discrepancies between the Yangs' Version and Hawkes' Version in English Counterparts of Chinese Verbs

      4.2.1 Verb

      4.2.2 Preposition

      4.2.3 Noun

      4.2.4 Adjectives

      4.2.5 Empty Categories

      4.2.5.1 Empty Categories in the Yangs,Version

      4.2.5.2 Addition in Hawkes's Version

      4.3 Summary

      Chapter Five Constraints on the Selection of English Predicate in C-E Translation

      5.0 Introduction

      5.1 Constraints from the Initial Norm

      5.2 Constrains from the Preliminary Norms

      5.3 Constrains from the Textual-linguistic Norms

      5.3.1 From the Perspective of Discourse Theme

      5.3.2 From the Perspective of Syntax

      5.3.2.1 Chinese Sentence with Overt Subject

      5.3.2.1.1 Same Subject between the Two English Versions of HLM65

      5.3.2.1.2 Different Subjects between the Two English Versions of HLM. 66

      5.3.2.2 Chinese Sentence with Covert Subject

      5.3.2.2.1  Same Subject between the Two English Versions of HLM

      5.3.2.2.2  Different Subjects between the Two English Versions of HLM.68

      5.3.3 From the Perspective of Word

      5.3.3.1 Motion + Path

      5.3.3.2 Motion + Co-event

      5.4 Summary

      Chapter Six Conclusions

      6.1 Findings

      6.2 Limitations and Suggestions

      This conclusion

      Based on the third chapter of HLMmd its two English versions, this thesis explores howto select English predicates in C-E translation through the comparison between the originaltext, the Yangs5 version and Hawkes,version with Toxiry's three-phase methodology. Thisstudy finds out that, on the selection of English predicates, the translators have adopted thefollowing three norms. The initial norm is to subject to the target culture: previous studieshave proved that compared with the Yang's, Hawkes's version, complying with this norm,ismore popular among TRs. The preliminary norm is to subject themselves to the translationpolicy in their own translational context. Though the two translators have chosen the same ST,they are in different translational contexts and have different translation purposes: Hawkes,considering the contradiction between the westerners' curiosity about China and Chineseliterature and the deficiency of translated Chinese literature in the Western World, determinesto fill up this blank and provide a window for the TRs to get a glimpse of China; whereas, theYangs are appointed by the Foreign Language Press to fulfill the mission of spreading theChinese literature to the west. Different translation purposes cause different translationstrategies, which,in turn, lead to discrepancies in the acceptability of the TT. In China, theYangs' version is unsurpassable, but at abroad, the Hawkes's version is in the top-rankingamong the English versions of HLM. As for the operational norm, it has been concluded thatthe higher syntactic status the English predicate occupies, the higher information value itconveys, which determines that normally the selected English predicate will be incorrespondence with the original syntactic component which also enjoys a higher syntacticstatus as well as possesses a higher information value and that finding is also reflected in thefollowing way: the element loaded with the information about the result of an event in the ST,for example, the Chinese verb indicating the result of an event, is normally rendered into anelement with a higher syntactic status in the TT, such as, the English main-clause predicateverbs. Apart from that, the selection of English predicates will also be constrained by thediscourse theme of ST, English subjects and different lexicalization levels between Chineseand English.

      All in all, this research attempts to shed light on the study of translation process andbring about inspiration to translation teaching and practice.

    【英語專業的論文提綱】相關文章:

    英語專業論文提綱12-08

    英語專業論文提綱范文樣本12-02

    英語專業論文提綱參考格式12-09

    商務英語專業論文提綱12-20

    英語專業本科論文提綱02-26

    英語專業畢業的論文提綱范文11-16

    商務英語專業論文提綱模板03-07

    本科英語專業畢業論文提綱11-14

    2015年英語專業畢業論文提綱03-14

    主站蜘蛛池模板: 亚洲乱码国产乱码精品精| 国产三级久久久精品麻豆三级| 国产色婷婷五月精品综合在线 | 久久99精品久久久久久| 国产成人精品天堂| 国产成人精品日本亚洲专区| 国产日韩久久久精品影院首页| 国精品产露脸自拍| 日韩人妻无码精品一专区| 国产69精品久久久久777| mm1313亚洲国产精品无码试看| 久久精品亚洲乱码伦伦中文 | 欧美精品黑人粗大视频| 亚洲av无码国产精品夜色午夜| 国产精品一久久香蕉产线看| 精品国产91久久久久久久a| 无码精品久久久天天影视| 6080亚洲精品午夜福利| 亚洲综合精品网站| 欧美一区二区精品久久| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 国产偷亚洲偷欧美偷精品 | 凹凸69堂国产成人精品视频| 精品视频在线观看你懂的一区| 久久亚洲私人国产精品| 九九热这里只有在线精品视| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 热久久国产精品| 老汉精品免费AV在线播放| 国产精品伊人久久伊人电影 | 亚洲AV第一页国产精品| 精品国产免费一区二区三区香蕉 | 中文字幕精品视频| 老司机性色福利精品视频| 九九线精品视频在线观看| 国产精品网站在线观看| 久久久精品人妻一区二区三区四 | 精品综合久久久久久88小说| 华人在线精品免费观看| 精品人妻系列无码天堂| 久久精品国产国产精品四凭|