基于跨文化交際俄語教學(xué)模式研究分析
中俄兩國是鄰國,同樣都地大物博,而兩國在歷史上的淵源也由來已久,怎樣基于跨文化交際俄語教學(xué)模式研究?
目前我國各大高校陸續(xù)的開設(shè)俄語教學(xué),根據(jù)教育部制定的俄語教學(xué)大綱中規(guī)定,高校開設(shè)大學(xué)俄語的目的就是培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力和一定的聽譯能力,可以使他們通過學(xué)習(xí)俄語而獲得與俄語相關(guān)的一些文獻,從而能夠獲得與他們專業(yè)相關(guān)的知識,除了以上目的以外還可以使得學(xué)生掌握語言的學(xué)習(xí)能力和方法,從而打下學(xué)習(xí)語言的堅實的基礎(chǔ),提高俄語文化的素養(yǎng),還可以培養(yǎng)學(xué)生的語言運用能力,從而適應(yīng)如今經(jīng)濟社會發(fā)展迅速的時代,順應(yīng)時代的潮流,為我國的經(jīng)濟建設(shè)貢獻一份力量。
跨文化交際能力其實就是指具備一種與某個環(huán)境中的個體為了實現(xiàn)其期望、性格和目標(biāo)所應(yīng)該具備的相同的獨特活動方式的能力,一種可以達到人的基本要求,滿足其性格,實現(xiàn)其目標(biāo)及期望的相對能力。通過這個概念我們可以知道,先是交際者個體之間的交際,接下來是人與人之間的交際,最后達到跨文化的交際。要實現(xiàn)跨文化交際,就要以交際對象的文化背景為基礎(chǔ),解釋、描述、評價他的所有行為,以期達到對話式的交際過程。當(dāng)然這也要求學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中要盡量多掌握所學(xué)語言的文化背景知識,以便實現(xiàn)跨文化交際的有效性。
中俄兩國是鄰國,同樣都地大物博,而兩國在歷史上的淵源也由來已久,這就使得兩國在文化上有很多相同的地方,可是我們也不能因此而忽視了中俄兩個民族在文化語言方面的差異。我們先來看看在漢語和俄語中詞匯意義內(nèi)涵與外延有何不同。因為兩國語言產(chǎn)生的背景的差異,因此在兩國的語言中一部分單詞并不是都有互相絕對的對應(yīng)意義,而且在許多情況下兩種語言中的對應(yīng)單詞也不包含對方所暗示的意義。接下來看一下中俄兩國在文化習(xí)俗方面的空缺。這要從兩個方面分開來說,第一是中俄兩國在民族文化習(xí)慣上的空缺。再次舉例說明,俄羅斯在舉辦婚禮的時候,新婚夫妻喝完交杯酒后,必須要將酒杯摔破,這用來祈福新郎新娘在以后的生活中富足安康?墒窃谥袊k喜事時是不可能有這樣的做法的,就算在辦喜事過程中不小心遇到了類似的情況,老人們往往會說“歲歲平安”,以討個吉利。除此之外,在俄羅斯舉行婚禮時,還有一個讓我們看來很不能理解的習(xí)俗,就是在婚禮現(xiàn)場來參加婚禮的賓客經(jīng)常會大聲喊:“苦啊,苦啊”,這時在吶喊聲中新郎新娘必須要親吻,這是因為俄國人覺得葡萄酒是酸的,但新郎新娘的親吻會使它變的甘甜。但是在中國則認為那是不吉利的語言,在婚禮這種喜慶的現(xiàn)場是萬萬不能說的。第二中俄兩國在各自的歷史發(fā)展進程中對同一事物有不同的認知。所有中國漢族人都認為是龍的傳人,而龍在中國也是一個民族的象征,但是在俄國的文化中卻認為龍是一個截然相反的形象,被認為是一種怪物,代表冷酷的人。還有中國人覺得桃樹是擁有神奇魔力的樹,而俄羅斯人則認為是白樺樹和花楸。最后是非語言行為的文化空缺。在日常交際中除了語言的交流外,非語言的交流也是交際的重要組成部分,這點在俄國來講尤為突出,他們喜歡用身體語言來彌補語言表達的空缺含義,例如各種手勢,姿勢,眼神等。同樣,在中國,也會運用身體語言,尤其是現(xiàn)在的年輕人,在照相時喜歡把手比成V形,放在朋友的腦袋后邊玩鬧,這在俄國是絕對不行的,因為在俄羅斯人看來這是一種侮辱。不僅如此,在漢族文化中還要求說話時要規(guī)規(guī)矩矩,以示尊重。中俄兩國的語言差異并不止這些,還有待我們繼續(xù)學(xué)習(xí)。
為了全面的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,必須在教學(xué)改革中引入文化背景,使得學(xué)生更加廣泛的了解俄語文化。但是對于文化來講這種概念知識很復(fù)雜,由于教學(xué)的時間是有限的,那么如何能夠在有限的時間內(nèi)領(lǐng)略這種復(fù)雜的文化,這是一個很艱難的過程。經(jīng)過經(jīng)驗的總結(jié)有以下幾個方面可以借鑒:第一實踐性。無論哪種語言都有很強的實踐性,只有進行實踐才能磨練出聽說的能力,因此在教學(xué)的過程中需要給學(xué)生加上一點生活的應(yīng)用,可以利用有關(guān)的跨文化交際材料。第二適度性。適度性要與實踐性相互配合,特別是在教學(xué)器材的購買和使用上要有一定的適度性,不要把學(xué)習(xí)的面鋪的太廣、太寬、那樣學(xué)生也接受不了。第三系統(tǒng)性原則。在課堂的教學(xué)中一定要有個系統(tǒng)的總結(jié)筆記,把要學(xué)習(xí)的內(nèi)容進行歸納總結(jié),形成一個完好的知識系統(tǒng),更要學(xué)會舉一反三。
以上內(nèi)容主要談了俄語教學(xué)中引進跨文化交際,在以后的語言教學(xué)中必須進行改革才能滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,跨文化交際不但可以使學(xué)生迅速的接受一種新的語言,還能很快的培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)這種語言的興趣。
【基于跨文化交際俄語教學(xué)模式研究分析】相關(guān)文章:
跨文化交際教學(xué)的幾個問題分析及策略研究的論文03-25
關(guān)于跨文化交際教學(xué)的幾個問題分析及策略研究11-21
跨文化交際與高職英語教學(xué)研究11-14
日語教學(xué)的新模式研究分析11-14
跨文化交際中英漢語言對比研究分析03-29
大學(xué)外語教學(xué)跨文化交際文化差異分析03-13
英語教學(xué)與跨文化交際12-02
培養(yǎng)跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力06-02
- 相關(guān)推薦