<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 趣味科技英語:眼見真的為實?

    時間:2020-10-21 10:25:36 商務(wù)英語 我要投稿

    趣味科技英語:眼見真的為實?

    別被自己的雙眼蒙騙啦!你看到的不是真的`窗,不是真的花,也不是真的陽臺哦。這是錯視畫(trompe l'oeil):源自法語,意為"欺騙眼睛";用于描繪接近真實并讓人產(chǎn)生錯覺的圖畫。

    趣味科技英語:眼見真的為實?

    Since the early Renaissance, European painters have used trompe l'oeil to create false frames from which the contents of still lifes or portraits seemed to spill and to paint windowlike images that appeared to be actual openings in a wall or ceiling.

    錯視畫(trompe l'oeil):源自法語,意為"欺騙眼睛";用于描繪接近真實并讓人產(chǎn)生錯覺的圖畫。

    在墻上畫個窗子,再在里面畫上窗外的樹、小鳥甚至裸女,或者畫一扇半開的門,以及門外的臺階、海灘、綠樹,讓人誤以為是真的,推開門窗準(zhǔn)備出去看個究竟,卻一頭撞在墻上……

    On the Italian coast, colored houses build down the hillside, soaking up the sun as they face the sea. But look closely, and you'll notice something's a little strange. In Camogli, the art of illusion is everywhere. This fishing village near Genoa is a living museum of trompe l'oeil, literally, to trick the eye. And it does get tricky. Windows open in solid walls. Elaborate stonework? That isn't. And while some flowers fade, others stay fresh for years. Camogli's fishermen originally painted their houses in bright colors and unusual designs so that they could recognize them from the water. In the 18th Century, however, it became a way to make small, simple buildings seem luxuries and grand. There are thousands of trompe l'oeil houses in this region, but only a handful of artists still painting them.

    Raffaella Stacca learned painting from her grandmother. Using classical methods on her modern designs, she gives house painting a whole new meaning. These painted façades are typical of Liguria, really typical. But for a while, it seemed like no one was doing them any more. It's taken 20 years to perfect her technique of recreating stone, so that it looks real even from close-up. Like most painters, she learned trompe l'oeil from artists, not in school. But with fewer artists, there are fewer teachers and fewer places to learn. Carlo Pere has made a business out of making the surreal real. Buyers for his imaginary terraces and bogus balconies often live in small houses or city apartments. Pere's job is to improve the view. Trompe l'oeil means bringing along to the sea or the sea to the mountains, or vice versa. Pere's technique comes out an art handbook from the 14th Century. Even his paints have the stamp of history; he uses only pure pigments mixed by hand. It keeps tradition alive. In Camogli, the local culture is still in plain view from the bay to the bar. You just might not believe your eyes.

    【趣味科技英語:眼見真的為實?】相關(guān)文章:

    會計實操-盈余公積信息失真的查證技巧11-11

    少兒英語趣味學(xué)習(xí)11-14

    考研英語作文真的要熟記模版01-20

    科技英語簡歷范文08-10

    趣味英語冷知識精選201710-05

    英語趣味單詞記憶法10-04

    趣味學(xué)英語手抄報08-15

    職稱英語單詞趣味記憶11-25

    商務(wù)英語實訓(xùn)總結(jié)10-23

    商務(wù)英語實訓(xùn)報告07-23

    主站蜘蛛池模板: 99re热视频这里只精品| 99re国产精品视频首页| 国产欧美精品AAAAAA片| 久久99热这里只有精品国产| 欧美精品高清在线观看| 国产精品视频白浆免费视频| 香蕉依依精品视频在线播放 | 精品久久久久久中文字幕| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 国产精品自在在线午夜福利| 国内精品久久久久| 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲国产一二三精品无码| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 国产在线精品国自产拍影院| 先锋影音国产精品| 国产精品久久久久久影院| 97精品人妻系列无码人妻| 久久精品人成免费| 无码国产精品一区二区免费vr | 亚洲精品人成无码中文毛片| 久久这里有精品视频| 久久精品国产亚洲Aⅴ蜜臀色欲| 国产精品极品| 国产精品成人无码久久久久久| 99久久综合国产精品二区| 最新国产の精品合集| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 中文精品久久久久国产网址| 久久久久免费精品国产| 欧美性videofree精品| 中文字幕精品一区影音先锋| 99久久精品国产一区二区| 国产精品免费久久久久电影网| 国产成人精品曰本亚洲79ren| 国产成人无码精品一区在线观看 | 欧美精品亚洲精品日韩专区| 久久夜色精品国产亚洲av| 亚洲?V无码乱码国产精品| 亚洲线精品一区二区三区 | 亚洲精品成人久久久|