<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 西安英文導(dǎo)游詞

    時間:2022-08-08 17:46:42 導(dǎo)游詞 我要投稿

    西安英文導(dǎo)游詞

      Inside the fourth courtyard, there is a structure called the Phoenix Pavilion, a place where worshipers wait for services. The pavilion, in fact, is a complex of three small buildings. The six-gabled structure in the central part is adjoined by two three-gabled buildings on each side which make it look like a flying phoenix; hence its name. Just at the back of the pavilion there is a fish pond, and beyond it is a platform with an area of 700 square meters. Acrothe platform stands the 1,300-square-meter prayer hall. It holds over 1,000 worshipers at a time. The ceiling is decorated with over 600 panels. The walls of the hall, as well as the panels, are decorated with patterns of trailing plants and Arabic letters. The shrine at the western end of the hall is where the imam and worshipers chant the Koran and pay homage while facing in the direction of Mecca.

    西安英文導(dǎo)游詞

      The Moslems in China share much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night.

      The Constitution of China acknowledges that each citizen has the right freedom of religion, and that each ethnic group has the freedom to preserve or reform its own customs. Of course, the Moslems in China enjoy equal rights with other ethnic groups, and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

      Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

      Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

      The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

    【西安英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

    西安大雁中英文塔導(dǎo)游詞09-27

    西安大清真寺英文導(dǎo)游詞08-12

    西安導(dǎo)游詞06-14

    西安華山的導(dǎo)游詞11-02

    西安肉夾饃的導(dǎo)游詞11-26

    西安古城的導(dǎo)游詞01-23

    西安碑林導(dǎo)游詞11-15

    西安華清池導(dǎo)游詞10-18

    西安導(dǎo)游詞簡短01-06

    西安城墻導(dǎo)游詞11-10

    主站蜘蛛池模板: 国产精品三级国产电影| 国产精品精品自在线拍| 久久99精品国产自在现线小黄鸭 | 人妻精品久久久久中文字幕69 | 国产精品丝袜一区二区三区 | 国内精品久久久久久久亚洲| 国产女人精品视频国产灰线| 免费精品精品国产欧美在线| 99精品国产福利在线观看| 2022国产精品不卡a| 久久久国产精品亚洲一区| 亚洲精品无码久久不卡| 蜜桃麻豆www久久国产精品 | 国产色婷婷五月精品综合在线| 免费精品国自产拍在线播放| 国产精品九九久久精品女同亚洲欧美日韩综合区 | 精品无码一区二区三区亚洲桃色 | 日韩精品一区二区三区影院| 国产精品免费αv视频| 亚洲国产精品一区| 国产精品国产三级国产专播| 国产精品色内内在线播放| 久久精品中文騷妇女内射| 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡 | 久久精品国产精品亚洲下载| 国产精品福利区一区二区三区四区| 国产精品怡红院永久免费| 国产AV午夜精品一区二区入口| 久久久久人妻精品一区二区三区| 亚洲精品无码MV在线观看| 亚洲无码日韩精品第一页| 日本精品夜色视频一区二区| 欧美成人精品一区二区综合| 日韩蜜芽精品视频在线观看| 欧美午夜精品一区二区三区91| 久久久久国产日韩精品网站| 精品亚洲欧美无人区乱码 | 久久久久久久久久久免费精品 | 国产在线精品一区二区高清不卡| 国产微拍精品一区二区| 久久精品国产一区二区电影|