<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 張培基雨前讀書筆記

    時間:2023-06-05 05:39:13 讀書筆記 我要投稿
    • 相關推薦

    張培基雨前讀書筆記

      中文:

    張培基雨前讀書筆記

      我想起故鄉放雛鴨的人了。一大群鵝黃色的雛鴨游牧在溪流間。清淺的水,兩岸青青的草,一根長長的竹竿在牧人的手里。他的小隊伍是多么歡欣地發出啾啁聲,又多么馴服地隨著他的竿頭越過一個田野又一個山坡!夜來了,帳幕似的竹篷撐在地上,就是他的家。但這是怎樣遼遠的想象啊!在這多塵土的國度里,我僅只希望聽見一點樹葉上的雨聲。

      英文:

      The scene recalls to my mind the duckling raiser in my home town. With a long bamboo pole in hand, he would look after a large flock of gosling-yellow ducklings moving about on the limpid water of a shallow brook flanked on both sides by green grass. How the little creatures jig-jigged merrily! How they obediently followed the bamboo pole to scamper over field after field, hillside after hillside! When night fell, the duckling raiser would make his home in a tent-like bamboo shed. Oh, that is something of the distant past! Now, in this dusty country of ours, what I yearn for is to hear the drip-drip of rain beating against leaves.

      要點:

      1,“清淺的水,兩岸青青的草,一根長長的竹竿在牧人的手里” 與英語比較起來,漢語在表達思想時,有突出主題而忽略主語的現象。因此對于無主句我們通常要找主語,而主語通常為已知的信息。此處譯者將此句譯為With a long bamboo pole in hand, he would look after a large flock of gosling-yellow ducklings moving about on the limpid water of a shallow brook flanked on both sides by green grass.不僅譯出主語,還做了變通,顯出文學性,但我們在翻譯這類句子是,一般采用順譯的方法,比較保險。下面兩種譯法供大家參考A great swarm of yellowish crane ducklings floated in the streams , the shallow blue water beneath, the green grass on both banks, and the long bamboo pole in the hands of the tender.A great crowd of light yellow ducklings would be taken to the waters of the creek----limpid water, lush green grass on the banks, and a long bamboo staff in the herder's hand.

      2,“他的小隊伍是多么歡欣地發出啾啁聲”翻譯擬聲詞時,雖然英語和漢語有很多詞是可以對應的,但漢語的擬聲詞作為形容詞,而英語的擬聲詞多為動詞和名詞。因此我們在翻譯的時候要對詞性和句形做調整。“唧唧叫”可譯為cheep或chirp,jig-jig做擬聲詞用到的不多,(查完詞典發現它居然還有些少兒不宜的意思,,,,建議大家還是用c開頭的兩個~

      “這是怎樣遼遠的想象啊!”可以用how,此處用的that,同學們也可以學習下~譯者使用現在時翻譯,增加描述的生動性和現實感

    【張培基雨前讀書筆記】相關文章:

    《九張床》讀書筆記03-10

    《小兵張嘎》讀書筆記12-02

    《九張床》讀書筆記10-12

    暴雨前的平靜句子12-12

    《小兵張嘎》讀書筆記范文04-22

    規培基地工作總結三篇09-25

    描寫下雨前的唯美句子08-08

    描寫下雨前的優美句子07-25

    研培基地大型主題教研活動總結08-12

    暴雨前應急預案(通用6篇)10-18

    主站蜘蛛池模板: 日产精品久久久一区二区| 欧美亚洲精品在线| 国产精品你懂的| 亚洲日韩欧美制服精品二区| 中文字幕亚洲精品| 国产精品成人A区在线观看 | 亚洲国产成人精品91久久久| 国产精品久久久99| 韩国精品欧美一区二区三区 | 国产精品免费大片| 亚洲国产精品嫩草影院在线观看 | 亚洲精品专区在线观看| 精品无人区无码乱码毛片国产| 中文字幕成人精品久久不卡| 久久久久无码国产精品不卡| 香港aa三级久久三级老师2021国产三级精品三级在 | 911亚洲精品国内自产| 国产精品美女久久久久网| 国产精品对白交换视频| 久久成人国产精品| 久久久久久夜精品精品免费啦| 亚洲av永久无码精品漫画| 中文精品无码中文字幕无码专区| 欧美人与性动交α欧美精品| 精品亚洲欧美无人区乱码 | 香蕉国产精品麻豆亚洲欧美日韩精品自拍欧美v国 | 精品国产三级a∨在线| 久久精品无码专区免费东京热| 亚洲国产精品成人久久| 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲精品成人区在线观看| 四虎国产精品永久地址入口| 欧美精品福利在线视频 | 国产精品久久久久一区二区三区| 亚洲色图国产精品| 国产成人精品久久| 国产精品无码永久免费888| 国产乱码精品一区二区三| 精品人妻伦九区久久AAA片69| 国自产精品手机在线观看视| 麻豆精品视频在线观看|