<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 專四英語(yǔ)中19種修辭及例句

    時(shí)間:2024-07-11 18:37:41 專業(yè)四級(jí)八級(jí) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    專四英語(yǔ)中19種修辭及例句

      引導(dǎo)語(yǔ):專四英語(yǔ)中19種修辭及例句,由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快

    專四英語(yǔ)中19種修辭及例句

      1.Simile 明喻

      明喻是將具有共性的不同事物作對(duì)比.這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性.

      標(biāo)志詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.

      例如:

      1.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.

      2.I wandered lonely as a cloud.

      3.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.

      2.Metaphor 隱喻,暗喻

      隱喻是簡(jiǎn)縮了的明喻,是將某一事物的名稱用于另一事物,通過(guò)比較形成.

      例如:

      1.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.

      2.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.

      3.Metonymy 借喻,轉(zhuǎn)喻

      借喻不直接說(shuō)出所要說(shuō)的事物,而使用另一個(gè)與之相關(guān)的事物名稱.

      I.以容器代替內(nèi)容,例如:

      1.The kettle boils. 水開了.

      2.The room sat silent. 全屋人安靜地坐著.

      II.以資料.工具代替事物的名稱,例如:

      Lend me your ears, please. 請(qǐng)聽我說(shuō).

      III.以作者代替作品,例如:

      a complete Shakespeare 莎士比亞全集

      VI.以具體事物代替抽象概念,例如:

      I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢.

      4.Synecdoche 提喻

      提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.

      例如:

      1.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)

      他的廠里約有100名工人.

      2.He is the Newton of this century.(特殊代一般)

      他是本世紀(jì)的牛頓.

      3.The fox goes very well with your cap.(整體代部分)

      這狐皮圍脖與你的帽子很相配.

      5.Synaesthesia 通感,聯(lián)覺,移覺

      這種修辭法是以視.聽.觸.嗅.味等感覺直接描寫事物.通感就是把不同感官的感覺溝通起來(lái),借聯(lián)想引起感覺轉(zhuǎn)移,“以感覺寫感覺”。

      通感技巧的運(yùn)用,能突破語(yǔ)言的局限,豐富表情達(dá)意的審美情趣,起到增強(qiáng)文采的藝術(shù)效果。比如:欣賞建筑的重復(fù)與

      變化的樣式會(huì)聯(lián)想到音樂的重復(fù)與變化的節(jié)奏;聞到酸的東西會(huì)聯(lián)想到尖銳的物體;聽到飄渺輕柔的音樂會(huì)聯(lián)想到薄薄的

      半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微風(fēng)過(guò)處送來(lái)縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的”。

      例如:

      1.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用視覺形容聽覺,鳥落在樹上,由它發(fā)出的聲音聯(lián)想到百合花)鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音.

      2.Taste the music of Mozart.(用嗅覺形容聽覺)

      品嘗Mozart的音樂.

      6.Personification 擬人

      擬人是把生命賦予無(wú)生命的事物.

      例如:

      1.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜擬人化)

      2.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鳥擬人化)

      7.Hyperbole 夸張

      夸張是以言過(guò)其實(shí)的說(shuō)法表達(dá)強(qiáng)調(diào)的目的.它可以加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),增加表達(dá)效果..

      例如:

      1.I beg a thousand pardons.

      2.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.

      3.When she heard the bad news, a river of tears poured out.

      8.Parallelism 排比, 平行

      這種修辭法是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語(yǔ)氣一致的短語(yǔ).句子排列成串,形成一個(gè)整體.

      例如:

      1.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.

      2.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.

      9.Euphemism 委婉,婉辭法

      婉辭法指用委婉,文雅的方法表達(dá)粗惡,避諱的話.

      例如:

      1.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.

      2.His relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關(guān)系不融洽.

      3.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)

      10.Allegory 諷喻,比方(原意“寓言”)

      建立在假借過(guò)去或別處的事例與對(duì)象之上,傳達(dá)暗示,影射或者譏諷現(xiàn)世各種現(xiàn)象的含義。

      英文解釋:an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances; an extended metaphor 摘自英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)教程》一書

      這是一種源于希臘文的修辭法,意為"換個(gè)方式的說(shuō)法".它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事.

      例如:

      1.Make the hay while the sun shines.

      表層含義:趁著出太陽(yáng)的時(shí)候曬草

      真正意味:趁熱打鐵

      2.It's time to turn plough into sword.

      表層含義:是時(shí)候把犁變成劍

      11.Irony 反語(yǔ)

      反語(yǔ)指用相反意義的詞來(lái)表達(dá)意思的作文方式.如在指責(zé)過(guò)失.錯(cuò)誤時(shí),用贊同過(guò)失的說(shuō)法,而在表?yè)P(yáng)時(shí),則近乎責(zé)難的說(shuō)法.

      例如:

      1.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.

      早上沒有時(shí)間觀念還真是一件好事啊(真實(shí)含義是應(yīng)該明確早上的時(shí)間觀念)

      2"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar.

      12.Pun 雙關(guān)

      雙關(guān)就是用一個(gè)詞在句子中的雙重含義,借題發(fā)揮.作出多種解釋,旁敲側(cè)擊,從而達(dá)到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的詞形.詞意和諧音的方式出現(xiàn).

      例如:

      1.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.

      2.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.

      3.If we don't hang together, we shall hang separately.

      13.Parody 仿擬

      這是一種模仿名言.警句.諺語(yǔ),改動(dòng)其中部分詞語(yǔ),從而使其產(chǎn)生新意的修辭.

      例如:

      1.Rome was not built in a day, nor in a year.

      2.A friend in need is a friend to be avoided.

      3.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.

      14.Rhetorical question 修辭疑問(wèn)(反問(wèn))

      它與疑問(wèn)句的不同在于它并不以得到答復(fù)為目的,而是以疑問(wèn)為手段,取得修辭上的效果,其特點(diǎn)是:肯定問(wèn)句表示強(qiáng)烈否定,而否定問(wèn)句表示強(qiáng)烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.

      例如:

      1.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?

      2.Shall we allow those untruths to go unanswered?

      15.Antithesis 對(duì)照,對(duì)比,對(duì)偶

      這種修辭指將意義完全相反的語(yǔ)句排在一起對(duì)比的一種修辭方法.

      例如:

      1.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.

      2.You are staying; I am going.

      3.Give me liberty, or give me death.

      16.Paradox 雋語(yǔ)

      這是一種貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深長(zhǎng)的說(shuō)法,是一種矛盾修辭法..

      例如:

      1.More haste, less speed.欲速則不達(dá)

      2.The child is the father to the man.(童年時(shí)代可決定人之未來(lái))三歲看大,四歲看老。

      17.Oxymoron 反意法,逆喻

      這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調(diào)和的特征形容一個(gè)事物,以不協(xié)調(diào)的搭配使讀者領(lǐng)悟句中微妙的含義.

      例如:

      1.No light, but rather darkness visible.沒有光亮,黑暗卻清晰可見

      2.The state of this house is cheerless welcome.

      18.Climax 漸進(jìn)法,層進(jìn)法

      這種修辭是將一系列詞語(yǔ)按照意念的大小.輕重.深淺.高低等逐層漸進(jìn),最后達(dá)到頂點(diǎn).可以增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),逐漸加深讀者印象.

      例如:

      1.I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.

      2.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.

      19.Anticlimax 漸降法

      與climax相反的一種修辭法,將一系列詞語(yǔ)由大到小,由強(qiáng)到弱地排列.

      例如:

      1.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feet a pair of boots.

      2.The duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.

    【專四英語(yǔ)中19種修辭及例句】相關(guān)文章:

    專四專八英語(yǔ)中19種修辭及例句09-26

    專八寫作模板例句01-22

    專八寫作模板例句精選07-10

    2016中考英語(yǔ)高頻短語(yǔ)與例句01-21

    英語(yǔ)專四專八考試內(nèi)容08-17

    英語(yǔ)專四寫作佳句09-13

    全國(guó)英語(yǔ)專四專八考試復(fù)習(xí)方向08-28

    英語(yǔ)四級(jí)詞匯及例句06-14

    英語(yǔ)專四常見短語(yǔ)小結(jié)09-09

    英語(yǔ)專四考試技巧分享06-16

    主站蜘蛛池模板: www夜片内射视频日韩精品成人| 中文字幕亚洲精品资源网| 999精品在线| 亚洲欧洲国产精品香蕉网| 在线观看91精品国产入口| 国产女主播精品大秀系列| 中国精品18videosex性中国| 久久亚洲中文字幕精品一区| wwwvr高清亚洲精品二区| 久久久91精品国产一区二区三区| 国产欧美精品AAAAAA片| 亚洲国产精品久久电影欧美| 久久精品国产精品亚洲下载| 国产成人精品曰本亚洲79ren | 99re66热这里只有精品| 日韩精品无码熟人妻视频| 日韩精品毛片| 日本精品一区二区三区在线视频| 九九热这里只有国产精品| 国产在线91精品入口| 国产精品丝袜久久久久久不卡| 337P亚洲精品色噜噜| 亚洲国产精品一区| 麻豆精品成人免费国产片| 精品国产91久久久久久久| 亚洲精品乱码久久久久66| 麻豆国产在线精品国偷产拍| 欧美日韩精品在线观看| 国产久爱免费精品视频| 国产精品一区二区三区99| 国产免费久久精品丫丫| 国产精品永久免费视频| 国产久爱免费精品视频| 久草视频精品在线| 免费人成在线观看欧美精品| 久久99精品免费一区二区| 久久久久久极精品久久久| 日产国产精品亚洲系列| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 久久九九精品99国产精品| 99国产精品无码|