<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 紅樓夢惜春判詞英譯賞析

    時間:2024-10-25 10:28:43 英語筆譯 我要投稿
    • 相關推薦

    紅樓夢惜春判詞英譯賞析

      賈惜春是《紅樓夢》中的一個角色,賈珍的妹妹。因父親賈敬一味好道煉丹,別的事一概不管,而母親又早逝,她一直在榮國府賈母身邊長大。由于沒有父母憐愛,養成了孤僻冷漠的性格,心冷嘴冷。下面是惜春判詞的英譯賞析,歡迎閱讀!

      惜春判詞

      勘破三春景不長,緇衣頓改昔年裝。

      可憐繡戶侯門女,獨臥青燈古佛旁。

      楊譯: She sees through the transience of spring,

      Dark Buddhist robes replace her garments fine;

      Pity this child of a wealthy noble house,

      Who know sleeps alone by the dimly lit old shrine.

      霍譯: When you see through the spring scene’s transient state,

      A nun’s black habit shall replace your own.

      Alas, that daughter of so great a house,

      By Buddha’s altar lamp should sleep alone.

      解析:

      1)判詞中,“三春”指的是惜春的三個姐姐:元春、迎春、探春。惜春目睹三位姐姐悲慘的命運,心如死灰,轉向佛祖以尋求安慰。在給定的語境中,譯文讀者能夠較為容易地判斷出隱含的意思,所以不論是楊譯的“she sees through the transience of spring”還是霍譯的“the spring scene’s transient state”都沒有對“三春”進行明確解析,而是保留了原文的修辭。

      2)“獨臥青燈古佛旁”,最后一句宛如一幅畫面浮現眼前,妙齡少女,心如死寂,敲打著木魚。不禁讓人扼腕嘆息。楊譯最后一句譯為“by the dimly lit old shrine",渲染了朦朧凄婉的氛圍,更顯惜春身世的凄苦。

    【紅樓夢惜春判詞英譯賞析】相關文章:

    賈府四姐妹判詞英譯賞析04-19

    老舍《養花》英譯賞析12-09

    散文巷英譯賞析10-17

    散文霧的英譯賞析08-03

    朱自清背影英譯賞析07-30

    散文太陽英譯賞析08-05

    散文蟋蟀英譯賞析10-07

    英譯散文賞析《書房》10-25

    散文談結婚英譯賞析01-20

    巴金散文朋友英譯賞析12-03

    主站蜘蛛池模板: 四虎国产精品永久在线无码| 精品久久久久久国产潘金莲| 人妻少妇精品中文字幕av蜜桃| 久久99精品国产一区二区三区| 亚洲AV日韩精品久久久久| 精品国精品国产自在久国产应用男| 国产成人精品亚洲日本在线| 无码人妻精品中文字幕免费| 热久久国产欧美一区二区精品| 97久久精品人人做人人爽| 91麻豆精品视频| 嫖妓丰满肥熟妇在线精品| 日韩精品一区二三区中文| 国产精品九九久久精品女同亚洲欧美日韩综合区 | 国产高清在线精品一本大道| 国产精品高清视亚洲精品| 久久亚洲私人国产精品| 中国大陆精品视频XXXX| 久久精品无码av| 国产在线精品一区二区高清不卡| 四虎影视国产精品永久在线 | 永久免费精品影视网站| 免费视频精品一区二区| 国内精品视频九九九九| 99热成人精品国产免男男| 九九99精品久久久久久| 久久精品国产亚洲沈樵| 精品在线免费观看| 久久最新精品国产| 久久精品这里热有精品| 国产91精品一区二区麻豆网站| 国产精品揄拍100视频| 日产精品久久久久久久| 日韩人妻无码精品久久免费一| 最新精品国偷自产在线| 亚洲国产精品人人做人人爽| 日韩精品成人a在线观看| 亚洲精品高清在线| 伊人久久综合精品无码AV专区| 伊人久久无码精品中文字幕| 无码人妻精品一区二区三区66 |