<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語(yǔ)翻譯資格考試主要問(wèn)題

    時(shí)間:2024-08-22 13:54:50 英語(yǔ)筆譯 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    英語(yǔ)翻譯資格考試主要問(wèn)題

      關(guān)于提高英語(yǔ)筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡(jiǎn)單實(shí)用的的英語(yǔ)技巧,覺(jué)得有用的話快收藏吧。

    英語(yǔ)翻譯資格考試主要問(wèn)題

      一、本次英語(yǔ)二級(jí)筆譯考生英譯中存在的主要問(wèn)題如下:

      1. 英文原文的理解能力以及漢語(yǔ)的表達(dá)能力較弱

      2. 基礎(chǔ)不扎實(shí),翻譯理論及技巧掌握不夠

      3. 中文水平較差,隨意發(fā)揮和想象的太多,對(duì)考點(diǎn)把握不準(zhǔn),或不太了解

      4. 邏輯性不強(qiáng),常識(shí)欠缺,譯后基本不檢查,錯(cuò)別字多

      5. 部分考生缺乏基本的翻譯經(jīng)驗(yàn),胡譯現(xiàn)象嚴(yán)重,平時(shí)應(yīng)加強(qiáng)翻譯練習(xí)

      二、本次英語(yǔ)二級(jí)筆譯考生中譯英存在的主要問(wèn)題如下:

      1. 基本功不夠扎實(shí),基本語(yǔ)法掌握不好(如時(shí)態(tài)、單復(fù)數(shù)、冠詞、句子結(jié)構(gòu)等)

      2. 理解能力比較弱,語(yǔ)言組織能力有待提高

      3. 有些譯文不錯(cuò),但因拼寫或其它錯(cuò)誤扣分較多而得不到高分;

      4. 考題中文較嚴(yán)謹(jǐn),考生只要順著中文譯,做到不漏意思,語(yǔ)句通順、準(zhǔn)確就可以。但很多考生打亂結(jié)構(gòu),反而意思不準(zhǔn),節(jié)外生枝

      5. 缺乏翻譯實(shí)踐及訓(xùn)練。

      三、本次英語(yǔ)三級(jí)筆譯考生英譯中存在的主要問(wèn)題如下:

      1. 考生對(duì)專業(yè)詞匯理解不夠準(zhǔn)確

      2. 漢語(yǔ)基本功不扎實(shí),中文表達(dá)不夠通順,不夠準(zhǔn)確,錯(cuò)別字較多

      3. 語(yǔ)言組織能力較弱,中文譯文的句式歐化現(xiàn)象較嚴(yán)重,考生分不清書(shū)面語(yǔ)言和口語(yǔ)表達(dá)的區(qū)別,翻譯中口語(yǔ)(俚語(yǔ))用的不合適

      4. 英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)欠缺,語(yǔ)言功底較差,對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)理解不透

      5. 翻譯選材有些專業(yè)化,需要考生具備專業(yè)背景知識(shí)才能準(zhǔn)確翻譯其中的術(shù)語(yǔ)

      6. 不能合理安排時(shí)間,翻譯速度較慢,有個(gè)別考生難句漏譯

      7. 英文理解能力差,望文生義,借題發(fā)揮,對(duì)原文理解不準(zhǔn)確

      8. 知識(shí)面單一,缺乏基本常識(shí),如一些著名的地名等不知道

      本次英語(yǔ)三級(jí)筆譯考生中譯英存在的主要問(wèn)題如下:

      1. 語(yǔ)言基本功不扎實(shí),用詞不夠準(zhǔn)確,拼寫錯(cuò)誤多,語(yǔ)法存在嚴(yán)重錯(cuò)誤,對(duì)英語(yǔ)基本句子結(jié)構(gòu)沒(méi)有完全掌握

      2. 考生對(duì)譯文的基本背景知識(shí)不夠了解,例如:南水北調(diào)、大運(yùn)河等概念模糊不清,造成錯(cuò)譯,誤譯,隨意亂譯;

      3. 考生翻譯實(shí)踐不夠,中譯英無(wú)論在翻譯教學(xué)和實(shí)踐中都有待加強(qiáng),考生在中譯英失分太多

      四、本次英語(yǔ)二級(jí)口譯考生存在的主要問(wèn)題如下:

      1. 考生語(yǔ)言基礎(chǔ)不扎實(shí),知識(shí)面普遍較窄

      2. 缺乏基礎(chǔ)翻譯技巧訓(xùn)練

      3. 對(duì)英文數(shù)字不能熟練翻譯

      4. 速記能力較差

      5. 個(gè)別考生發(fā)音和語(yǔ)調(diào)較差

      6. 句子結(jié)構(gòu)和句法方面較差,句子結(jié)構(gòu)混亂,啰嗦、重復(fù)較多,表達(dá)不夠流暢

      7. 有的考生過(guò)于緊張

      8. 口譯水平差別較大

      五、本次英語(yǔ)三級(jí)口譯考生存在的主要問(wèn)題如下:

      1. 基礎(chǔ)不扎實(shí),過(guò)于緊張,缺少考前培訓(xùn)及口譯經(jīng)驗(yàn)

      2. 語(yǔ)法基礎(chǔ)不牢,詞語(yǔ)的用法不準(zhǔn)確,邏輯性不強(qiáng)

      3. 語(yǔ)音,語(yǔ)調(diào)及發(fā)音有待提高,有些考生對(duì)英音不熟悉,知識(shí)面窄,表達(dá)欠缺

      以上就是今天小編為大家推薦的英語(yǔ)筆譯學(xué)習(xí)資料,希望同學(xué)們喜歡。

    【英語(yǔ)翻譯資格考試主要問(wèn)題】相關(guān)文章:

    英語(yǔ)翻譯資格考試03-18

    英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題02-26

    最新英語(yǔ)翻譯資格考試說(shuō)明03-04

    2016年翻譯資格考試英語(yǔ)翻譯技巧02-26

    2015年最新英語(yǔ)翻譯資格考試說(shuō)明03-20

    5月英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題03-04

    英語(yǔ)翻譯資格考試十大翻譯方法03-06

    2017英語(yǔ)翻譯資格考試中級(jí)模擬試題及答案03-08

    日本留學(xué)資格考試問(wèn)題03-25

    主站蜘蛛池模板: 99国产欧美久久久精品蜜芽| 亚洲国产精品欧美日韩一区二区| 成人国产精品999视频| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 国产精品乱码高清在线观看| 亚洲国产精品13p| 国产精品亚洲高清一区二区| 国产成人精品男人的天堂538| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 亚洲精品第一国产综合境外资源 | 国产精品久久久久无码av| 伊人精品视频在线| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 亚洲国产精品欧美日韩一区二区| 成人无码精品1区2区3区免费看| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 欧美精品亚洲人成在线观看| 97精品国产97久久久久久免费| 久久久国产精品福利免费| 69久久夜色精品国产69| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩 | 欧美精品一区二区三区免费观看 | 国精品午夜福利视频不卡麻豆| 日韩精品极品视频在线观看免费| 亚洲精品~无码抽插| 亚洲精品亚洲人成人网| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 午夜一级日韩精品制服诱惑我们这边 | 国产区精品高清在线观看| 国产精品久久午夜夜伦鲁鲁| 精品久久久久久国产91| 国产成人亚洲合集青青草原精品 | 久久免费国产精品一区二区| 大桥未久在线精品视频在线| 国产成人精品高清在线观看99| 国产精品亚洲片夜色在线| 国产精品福利网站导航| 国产精品亚洲精品观看不卡| 亚洲国产精品第一区二区| 99热热久久这里只有精品68|