<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語四級翻譯方法技巧

    時間:2024-05-24 03:57:11 英語四級 我要投稿
    • 相關推薦

    英語四級翻譯方法技巧

      英語四級翻譯如何答題好呢?以下是為大家分享的英語四級翻譯方法技巧,供大家參考借鑒,歡迎瀏覽!

    英語四級翻譯方法技巧

      1.理解為首要原則

      拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長,可以先找主、謂、賓、定、狀、補,分析清楚句子結構,然后再理解。

      很多考生過分側重對翻譯技巧的訓練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識到自己對原文的理解實際上就有偏差,這就很難得到理想的分數了。

      2. 幾種變通手段

      翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當的英文表達,必要時應采用變通手段。

      1)增詞、減詞

      譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實地表達原文的含義和精神。

      如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據譯文需要添加上的。

      而“百姓出現做飯點火難現象”中的“現象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達原文中的信息。

      2)詞類轉換

      詞類變形和轉換,是英語語言的一個很重要的特點,特別是名詞、動詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉換為另一種詞類。

      例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

      漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換成了動詞。

      3)語態轉換

      漢譯英時,人們常常會簡單地認為只要按照原句的語態處理就行了。事實上,在英語中被動語態的使用頻率要遠遠高于漢語。所以我們在漢譯英時需要靈活運用語態之間的轉換。

      例如:門鎖好了。The door has been locked up.

    【英語四級翻譯方法技巧】相關文章:

    四級英語翻譯技巧06-25

    英語四級的翻譯技巧09-07

    英語作文翻譯方法和技巧05-25

    2017英語四級翻譯技巧08-06

    英語四級短文翻譯的技巧07-02

    英語四級考試翻譯的技巧07-27

    英語四級考試翻譯技巧09-13

    英語四級翻譯考試技巧06-10

    英語四級翻譯高分技巧04-15

    四級翻譯技巧:漢譯英-無主句的翻譯方法10-06

    主站蜘蛛池模板: 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 999久久久免费国产精品播放| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 国产一成人精品福利网站| 国产综合精品女在线观看| 99在线精品视频观看免费| 国产2021精品视频免费播放| 久久精品视频免费| 国产精品视频色视频| 久久精品无码免费不卡| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 欧美激情精品久久久久久| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 亚洲综合一区二区国产精品| 国产精品内射视频免费| 美女岳肉太深了使劲国产精品亚洲专一区二区三区| 久久精品无码专区免费| 欧美亚洲色综久久精品国产| 国内精品在线视频| 精品人妻无码专区中文字幕| 亚洲AV日韩精品久久久久| 91在线视频精品| 国产精品狼人久久久久影院 | 最新在线精品国自av| 国产精品日本一区二区不卡视频 | 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产成人精品久久亚洲| 天天视频国产精品| 精品国产福利在线观看| 国产精品福利片免费看 | 精品少妇一区二区三区视频| 精品人妻无码专区中文字幕| 蜜国产精品jk白丝AV网站| 亚洲国产精品一区| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲精品免费在线观看| 午夜一级日韩精品制服诱惑我们这边 | 日韩精品欧美亚洲| 91精品在线播放| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频 | 国产精品毛片无遮挡|