<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 下半年翻譯資格考試的時間

    時間:2024-10-19 00:29:56 翻譯資格 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    2016下半年翻譯資格考試的時間

      2016年上半年的資格翻譯考試已經(jīng)過去,下半年的考試也即將來臨,所以各位考生要捉緊時間復習,爭取在考試中取得好的成績。

    2016下半年翻譯資格考試的時間

      一、2016年翻譯資格考試的時間

    10

    一、二、三級翻譯專業(yè)資格(水平)

    5月21、22日

    39

    一、二、三級翻譯專業(yè)資格(水平)

    11月5、6日

      二、考試介紹

      全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

      翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是我國翻譯系列職稱評審制度的重大改革。翻譯專業(yè)資格(水平)考試與原有翻譯專業(yè)技術(shù)職務任職資格評審制度相比,更體現(xiàn)了科學、客觀、公平、公正的原則,報名參加考試人員不受學歷、資歷和所從事專業(yè)的限制。取得各級別證書并符合翻譯專業(yè)職務任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應職務。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會有一個并存期。翻譯專業(yè)資格考試將分語種、分級別地逐步推開,隨著考試逐步推向全國,舊有的翻譯專業(yè)技術(shù)職務任職資格評審制度將逐漸退出歷史舞臺。

      設立這一考試的目的是為適應我國經(jīng)濟發(fā)展和加入世界貿(mào)易組織的需要,加強我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力,同時進一步規(guī)范翻譯市場,加強對翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國際接軌,從而為我國的對外開放服務。 翻譯資格考試從2003年12月開始進行首次試點,在考試實施與管理及口筆譯考務各有關(guān)單位的通力合作下,取得了一系列可喜的進步和值得驕傲的業(yè)績,考試的規(guī)模穩(wěn)步增長、影響力不斷擴大,得到了社會各界的認可。2009年上半年,考試報名人數(shù)從2003年的單次考試1,600人上升到15,000人,英語報名人數(shù)也從試點時期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累計報名參考人員超過96,000人次,累計合格人數(shù)已經(jīng)超過14,300人次。自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7個語種二、三級口筆譯共29種58個科目考試已在全國范圍內(nèi)成功推開。各地區(qū)、各部門已不再進行翻譯系列上述7個語種相應級別職稱即翻譯、助理翻譯專業(yè)技術(shù)職務任職資格的評審工作。

      三、科目設置

      考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;

      四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯三級口譯、筆譯翻譯;

      兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別。

      二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"2個專業(yè)類別。

      報名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別的考試。報考二級口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替?zhèn)髯g類)》2個科目的考試;

      報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

      翻譯碩士專業(yè)學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

      了解清楚考試時間以及考試科目,對于考前復習具有很大的影響。


    相關(guān)文章推薦:

    1.2016翻譯資格三級筆譯考試注意事項

    2.2016翻譯資格考試的報名條件以及合格標準

    3.2016年翻譯資格考試常見問題解答

    4.2016年關(guān)于開展全國翻譯系列職稱評審工作的通知

    5.2016下半年翻譯資格考試的時間

    6.2016年CATTI翻譯資格考試如何備考

    7.2016年翻譯資格考試英語十大翻譯方法

    8.翻譯資格考試全真試題2016

    9.2016年翻譯資格考試英語翻譯技巧

    【下半年翻譯資格考試的時間】相關(guān)文章:

    翻譯資格考試時間及科目201703-26

    2017下半年寧夏翻譯資格考試報名通知03-09

    翻譯資格考試03-18

    翻譯資格考試經(jīng)典句子精選01-22

    2017下半年證券從業(yè)資格考試時間安排03-09

    2017下半年江西省翻譯資格考試報名通知03-09

    2017下半年浙江省翻譯資格考試報名通知03-09

    2017年翻譯資格考試時間余報名條件03-27

    2017上半年英語翻譯專業(yè)資格考試報名時間03-27

    主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精品中文字幕| 色综合久久精品中文字幕首页| 国产精品污WWW在线观看| 免费精品国自产拍在线播放| 久久99热国产这有精品| 亚洲国产精品无码专区影院| 精品一区二区三区色花堂| 久久伊人精品青青草原高清| 精品无码一区在线观看| 亚洲国产精品一区二区三区久久 | 无码精品蜜桃一区二区三区WW | 欧美精品播放| 国产精品麻豆入口| 日韩精品免费视频| 国产精品亚洲欧美一区麻豆| 国产精品天天看天天狠| 精品三级AV无码一区| 亚洲AV无码国产精品麻豆天美 | 自怕偷自怕亚洲精品| 国产精品久久自在自线观看| 精品国产精品国产偷麻豆| 久久夜色精品国产欧美乱| 亚洲国产一二三精品无码| 亚洲精品综合久久| 亚洲国产精品自产在线播放| 欧美国产成人久久精品| 久久久久九九精品影院| 精品成人av一区二区三区| 国产精品国产三级国产| 国产精品免费看久久久香蕉| 国产成人综合精品一区| 欧美国产日韩精品| 亚洲综合一区二区精品导航 | 中文字幕无码精品三级在线电影 | 日韩一区精品视频一区二区| 日本午夜精品一区二区三区电影 | 亚洲AV成人精品日韩一区18p| 久热这里只有精品99国产6| 日本国产精品久久| 亚洲午夜精品第一区二区8050| 伊人久久综合精品无码AV专区 |