<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 傷仲永原文翻譯「對(duì)照翻譯」

    時(shí)間:2024-07-26 02:34:12 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    傷仲永原文翻譯「對(duì)照翻譯」

      《傷仲永》選自《臨川先生文集·卷七十一》,是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一篇散文。下面,小編為大家提供傷仲永原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

    傷仲永原文翻譯「對(duì)照翻譯」

      傷仲永原文閱讀

      出處或作者:王安石

      金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

      余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。曰:"泯然眾人矣。"

      王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

      傷仲永對(duì)照翻譯

      金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

      金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地請(qǐng)他的父親去做客,有的人還花錢求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。

      余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。曰:"泯然眾人矣。"

      我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫出來的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的.名聲相稱。又過了七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。”

      王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

      王先生說:仲永的通曉、領(lǐng)悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為一個(gè)平凡的人,是因?yàn)樗麤]有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個(gè)平常的人恐怕都不能夠吧?

      傷仲永原文翻譯

      金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地請(qǐng)他的父親去做客,有的人還花錢求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。

      我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫出來的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。”

      王先生說:仲永的`通曉、領(lǐng)悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為一個(gè)平凡的人,是因?yàn)樗麤]有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個(gè)平常的人恐怕都不能夠吧?

    【傷仲永原文翻譯「對(duì)照翻譯」】相關(guān)文章:

    傷仲永原文及翻譯08-07

    《傷仲永》全文閱讀及對(duì)照翻譯07-11

    離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17

    隆中對(duì)原文翻譯「對(duì)照翻譯」06-11

    《師說》原文及對(duì)照翻譯05-17

    《無題》原文及對(duì)照翻譯09-20

    《童趣》原文及對(duì)照翻譯08-17

    陳情表原文翻譯「對(duì)照翻譯」11-30

    《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯01-23

    離騷屈原原文翻譯對(duì)照02-19

    主站蜘蛛池模板: 国产精品无套内射迪丽热巴| 精品久久久久久| 成人国产精品高清在线观看| 日本免费精品一区二区三区| 日韩精品成人一区二区三区| 亚洲动漫精品无码av天堂| 国产精品无码v在线观看| 国产精品久久久久影视不卡| 色婷婷在线精品国自产拍| 欧美精品福利视频一区二区三区久久久精品 | 国内精品手机在线观看视频| 四虎国产精品永久在线观看| 四虎精品免费永久免费视频| 欧美人与动牲交a欧美精品| 国内精品久久久久久久久电影网| 国产精品99久久精品爆乳| 97久视频精品视频在线老司机| 久久精品国产一区二区三区日韩| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 国产AV午夜精品一区二区三区| 国语精品一区二区三区| 国产三级精品三级在线专区1| 国产精品亚洲аv无码播放| 国产亚洲精品美女久久久| 国产麻豆精品久久一二三| 国产精品va无码一区二区| 99久久99久久久精品齐齐| 99re这里只有精品6 | 日韩三级精品| 天天爽夜夜爽8888视频精品| 欧美XXXX黑人又粗又长精品| 九九久久精品国产| 久久国产香蕉一区精品| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 老司机精品影院91| 亚洲精品无码激情AV| 亚洲av无码精品网站| 精品无码国产自产拍在线观看| 久久99国产综合精品女同| 国产精品免费无遮挡无码永久视频|