<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 7大高頻口語錯(cuò)誤

    時(shí)間:2024-06-14 09:17:36 英語聽說 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    7大高頻口語錯(cuò)誤

      引導(dǎo)語:7大高頻口語錯(cuò)誤,由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。

    7大高頻口語錯(cuò)誤

      一、Articles

      冠詞

      Articles in English are a, an and the. I realize that such donot exist in Chinese. In fact, there are many languages that do notuse articles. In English, we use them. To learn English well and tobecome proficient, you must learn them and use them. Obviously, youwill use only 2 of them the vast majority of the time. 'An' is usedbefore words (nouns) that begin with a vowel sound. Also, sometimesI hear people insert articles where one is not needed.

      英語中的冠詞即a,an以及the。我發(fā)現(xiàn)中文里并沒有冠詞,實(shí)際上,很多語言都不使用冠詞,但在英語中,我們使用它們。要學(xué)好并精通英語,你必須學(xué)會(huì)使用它們,大多時(shí)候,你只需要用到其中2個(gè)即可。"An"通常置于以元音開頭的名詞之前,但我常常聽到會(huì)有人在不合時(shí)宜時(shí)候使用冠詞。

      二、Genders

      性別

      The Chinese language uses 'ta' (first tone) to represent thethird person singular pronoun. In writing, however, it is specificin identifying male and female. English simply does the same exceptit does it also in spoken language. I hear a lot speakers who havespoken English for many years, confuse the genders. It just takespractice to train your brain to automatically come out with thecorrect gender that you want to refer to.

      中文里以"TA"(第一聲)作為第三人稱單數(shù)代詞,男"他"女"她"讀音相同。當(dāng)然書寫的時(shí)候區(qū)分男女性別。英語中"TA"的書寫跟漢語一樣,但區(qū)別于漢字,英語中"他"和"她"的發(fā)音也不同。我時(shí)常聽到多年說英語的人依然對(duì)性別指稱混淆不清。其實(shí),只要多加訓(xùn)練,你的大腦就會(huì)自動(dòng)輸出你想要表達(dá)的正確性別指稱。

      三、Also, in the third person singular, most verbsrequire an 's' at the end of the word

      此外,當(dāng)句子中出現(xiàn)第三人稱單數(shù)代詞時(shí),大多動(dòng)詞后需要在其后加上 "s"

      You don't have to learn this rule for any other verb exceptwhen referring to 'he/she/it' or if you are using a proper name.Again, focus on this and practice it even if you only do itsilently in your mind.

      其實(shí),你只需要記住"s"跟在"他/她/它"或具體的名稱后面就好了。重申一下,注重這一點(diǎn)并付諸于實(shí)踐,即使你只在心中默念,也會(huì)收到很好的效果。

      四、Another mistake that is common is when a pluralnoun is referenced

      另一個(gè)常見錯(cuò)誤即名詞的復(fù)數(shù)問題

      In Chinese, one will express several dogs as 'many dogs.' Thislets the reader know that the speaker is referring to more than onedog. In English, we add an 's' to the end of most words to makethem plural. 'Dogs'.

      在中文里,我們用量詞"許多狗"來表達(dá)復(fù)數(shù)概念。而在英語中,我們?cè)诿~后加"s"代表復(fù)數(shù),"dogs"即表達(dá)許多狗的概念。

      五、Verb tenses are also confused by many ChineseEnglish speakers

      動(dòng)詞的時(shí)態(tài)也是困擾中國英語使用者的難題之一

      There is no shortcut to learning what they are in English. Wedon't say, 'yesterday I walk to school.' We say, 'Yesterday, Iwalked to school.' And with irregular verbs, we wouldn't say,'Yesterday I run to school.' We say, 'Yesterday, I ran to school.'Irregular verbs are verbs that don't fall within the 'adding edrule.' There are lists of them on the Internet.

      在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)好它們并無捷徑可走。我們說"Yesterday, I walked toschool"而不是"yesterday I walk toschool."。涉及到不規(guī)則動(dòng)詞,它并不適用于一般動(dòng)詞變換規(guī)則,它的過去式變換表可以在網(wǎng)上找到。比如,我們說"Yesterday,I ran to school"而不是"Yesterday I run to school"。

      六、Confusing prepositions

      對(duì)介詞用法混淆不清

      This is a less frequent mistake I've observed. 'In, at, of,with.....'. There are no rules to make this easier. Also, prepositions are sometimes used differently depending upon whether you have learned British English or America's Perversion of theQueen's English.

      這是我觀察到的第二大高頻錯(cuò)誤,并沒有特定的規(guī)則能把"In, at, of,with....."的用法變得簡單。此外,有時(shí)候介詞的使用還因英式英語和“墮落”的美國英語的不同而有所不同。

      七、Omission of a verb

      動(dòng)詞的省略

      In Chinese, it isn't necessary to use a verb when an adjectiveis used to describe the subject (I'm far from being an expert inChinese, but, this is part of the little bit that I do know about it). You can say, 'I very good.' In English you must use the 'tobe' verb and say, "I am very good."

      在中文里,當(dāng)用形容詞修飾主語時(shí),不一定非要有動(dòng)詞才能構(gòu)成完整的句子(我并不是中文專家,碰巧對(duì)這個(gè)知道一點(diǎn)點(diǎn))。你可以說,"我很好(Ivery good)",但在英語中,你必須加上be動(dòng)詞,"I am very good"才是完整、正確的形式。

      I think one of the greatest temptations is to simply translate your Chinese into English. I think this works often, however, some times you end up with what many call 'Chinglish'. I find this most often when people tend to study a lot of English vocabulary and perhaps neglect oral practice.

      我認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者更容易去將一種語言機(jī)械生硬的翻譯成另外一種語言。當(dāng)然這有時(shí)候也湊效。然而久而久之就造成了我們常說的"中式英語"。這種情況在那些只專注于詞匯學(xué)習(xí)而忽視口語練習(xí)的學(xué)習(xí)者身上表現(xiàn)的特別明顯。

    【7大高頻口語錯(cuò)誤】相關(guān)文章:

    俄語高頻口語90句03-30

    英語口語常見錯(cuò)誤句型03-09

    高頻生活英語口語句子集錦03-15

    雅思口語考試中常犯的8個(gè)錯(cuò)誤03-30

    英語口語常犯的典型中國式錯(cuò)誤03-07

    雅思口語中四個(gè)不能犯的錯(cuò)誤03-14

    托福口語考試常見六大語法錯(cuò)誤03-04

    八個(gè)中國考生最易犯的雅思口語錯(cuò)誤03-06

    SSAT高頻詞匯精選01-22

    主站蜘蛛池模板: 999国内精品永久免费观看| 999国产精品视频| 亚洲精品视频在线| 少妇人妻偷人精品无码视频 | 久久夜色精品国产亚洲av| 久久精品人人做人人爽电影| 日韩欧精品无码视频无删节| 精品一久久香蕉国产线看播放 | 久久精品国产亚洲沈樵| 久久国产精品一国产精品金尊| 免费精品精品国产欧美在线| 日韩精品免费在线视频| 99在线精品视频| 国产精品女同一区二区| 中文精品久久久久人妻不卡| 久久93精品国产91久久综合| 国产福利精品在线观看| 亚洲国产精品热久久| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产精品专区第二| 国产精品www| 91老司机深夜福利精品视频在线观看| 欧洲精品色在线观看| 少妇精品无码一区二区三区 | 99国产精品一区二区| 国产精品国产亚洲精品看不卡 | 午夜精品久久久久久久| 最新精品国偷自产在线| 亚洲国产精品成人| 伊人 久久 精品| 日韩精品人妻系列无码专区| 亚洲国产精品一区第二页 | 亚洲精品夜夜夜妓女网| 亚洲国产精品一区二区九九| 午夜亚洲av永久无码精品| 午夜精品一区二区三区在线观看| 一区二区国产精品| 日本VA欧美VA精品发布| 国产麻豆精品久久一二三| 国产精品成熟老女人视频| 99久久精品日本一区二区免费|