<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 法律英語:中國民用航空局令

    時間:2024-06-23 07:48:38 職業英語 我要投稿
    • 相關推薦

    法律英語:中國民用航空局令

      為了規范對外國航空運輸企業經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線的管理,根據《中華人民共和國民用航空法》,制定本規定。

    法律英語:中國民用航空局令

      中國民用航空局令 第 192 號

      decree of civil aviation administration of china no. 192

      《外國航空運輸企業航線經營許可規定》(ccar-287)已經2008年5月19日中國民用航空局局務會議通過,現予公布,自2008年7月11日起施行。

      regulations of business licensing for route of foreign air transport enterprises (ccar-287), which were passed at the executive meeting of civil aviation administration of china on may 19, 2008, are hereby promulgated and shall become effective as of july 11, 2008.

      局長  李家祥

      director li jiaxiang

      二〇〇八年六月十一日

      11-jun-08

      外國航空運輸企業航線經營許可規定

      regulations of business licensing for route of foreign air transport enterprises

      第一章 總則

      chapter Ⅰ general provisions

      第一條 為了規范對外國航空運輸企業經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線的管理,根據《中華人民共和國民用航空法》,制定本規定。

      article 1 the regulations are enacted to standardize management of routes between []s at home and abroad developed by foreign air transport enterprises, according to civil aviation law of the people’s republic of china.

      第二條 外國航空運輸企業(以下簡稱“外航”)申請經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線,應當符合中外雙方政府民用航空運輸協定或者有關協議的規定,并先經其本國政府通過外交途徑對其進行指定,雙方航空運輸協定或有關協議另有規定的除外。

      article 2 the routes between []s at home and abroad applied by foreign air transport enterprises (hereinafter referred to as “foreign airline”) should comply with civil aviation transport agreement between both governments or prescription of related agreement, and should be firstly confirmed by diplomatic means by homeland government except for special prescriptions defined in air transport agreement between both parties or related agreements.

      第三條 中國民用航空局(以下簡稱“民航局”)負責外航航線經營許可的統一管理。

      article 3 civil aviation administration of china (hereinafter referred to as “civil aviation administration”) holds responsible for management of business licensing for route between china and foreign countries.

      外航應當在其本國政府通過外交途徑對其正式指定后依據本規定向民航局申請經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線的經營許可。

      foreign airlines should apply to civil aviation administration for business licenses of route between the []s in china and foreign countries after home government officially confirms the route by diplomatic means.

      民航地區管理局負責對本地區運營的外航航線航班進行監督管理。

      local civil aviation administration holds responsible for supervision of route of foreign airlines within its jurisdiction.

      第四條 民航局審批外航經營許可實行互惠對等的原則。外國政府航空主管部門對中華人民共和國航空運輸企業申請經營中華人民共和國地點和外國地點間規定航線的經營許可進行不合理限制的,民航局采取對等措施。

      article 4 civil aviation administration can execute under the principle of mutual benefit and equality while approving business license of foreign airline. if a foreign aviation administration has unreasonable restriction on business licenses applied by chinese air transport enterprises for route between chinese and foreign countries, chinese civil aviation administration shall adopt measures alike.

    【法律英語:中國民用航空局令】相關文章:

    法律英語:中國民用航空局令(雙語閱讀)03-10

    與法律相關的法律英語03-30

    法律英語:常用法律英語詞匯詳解03-20

    法律英語學習攻略03-07

    律師常用的法律英語02-28

    法律英語基礎句子精選03-08

    行業英語:法律的專業詞匯03-18

    如何迅速提升法律英語02-28

    2017法律英語學習攻略03-07

    主站蜘蛛池模板: 最新精品国偷自产在线| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 色婷婷久久久SWAG精品| 国产精品第13页| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 国产精品美女WWW爽爽爽视频| 国产精品视频第一区二区三区| 精品99又大又爽又硬少妇毛片| 99免费精品视频| 亚洲AV永久青草无码精品| 久久精品成人免费观看97| 中文字幕亚洲精品| 国产精品你懂的| 99在线精品一区二区三区| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 日韩欧美国产精品第一页不卡 | 97国产精品视频| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 久久e热在这里只有国产中文精品99 | 91精品美女在线| 国产精品无码一区二区三区电影| 精品国际久久久久999波多野| 无码国产乱人伦偷精品视频| 亚洲精品少妇30p| 亚洲情侣偷拍精品| 亚洲精品永久在线观看| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 中文字幕九七精品乱码| 亚洲午夜精品久久久久久app| 在线观看自拍少妇精品| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院 | 久久97久久97精品免视看| 久久精品国产福利国产琪琪| 蜜臀av无码人妻精品| 亚洲无码精品浪潮| 精品蜜臀久久久久99网站| 国产99re在线观看只有精品| 免费视频精品一区二区三区| 99精品久久久久久久婷婷| 国产亚洲精品自在线观看|