<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 職場雙語:辦公室人緣到底有多重要

    時間:2024-07-13 14:03:32 求職英語 我要投稿
    • 相關推薦

    職場雙語:辦公室人緣到底有多重要

      You might think you left the world of cliques and in-crowds behind when you left high school。

      你或許以為高中畢業就告別了拉幫結派和成群結隊的生活。

      You'd be wrong. The benefits of being popular extend all the way into the adult workplace, based on research in the latest issue of the Journal of Applied Psychology。

      你或許錯了。最新一期《應用心理學》(Journal of Applied Psychology)刊登的一項研究結果顯示,良好人緣帶來的好處會一直延續到成年人的職場生涯。

      Just like children on the playground, co-workers not only agree on who's popular, but they also afford those lucky few more favorable treatment. This includes more help and courteous conduct, and less rudeness and withholding of helpful information, based on a study of 255 employees and their co-workers in hospital, restaurant, sales and administrative jobs。

      就像兒童在操場玩耍一樣,同事之間不僅會就誰受歡迎達成一致,還會給那些少數幸運兒更多友善對待。研究顯示,這些幸運兒會得到更多的幫助和善待,還會遭受 較少的粗魯對待和信息隱瞞。在這項研究中,密歇根大學(Michigan State University)的斯科特(Brent Scott)和佛羅里達大學(University of Florida)的賈奇(Timothy Judge)對醫院、餐館、銷售和行政職位上的255名員工以及同事進行了調查。

      The researchers, Brent Scott of Michigan State University and Timothy Judge of the University of Florida, said popular workers drew more co-worker support regardless of their status on the organization chart. They also may gain an unfair advantage over less charming colleagues, the researchers suggest, which may hinder a meritocracy. "By valuing popularity, organizations may be promoting a certain ‘clubby' atmosphere that mimics school culture" rather than rewarding merit, the researchers write。

      研究人員表示,無論在組織中的地位如何,人緣好的員工總是會得到同事們更多的幫助。兩位研究者暗示,這些員工還會比魅力較弱的員工獲得不公平的優勢,這可 能會阻礙唯才是舉。研究人員寫道,如果以受歡迎程度為評判標準,組織可能就會推崇一種類似學校文化的俱樂部氣氛,而非任人唯賢。

      I've been fortunate in working in meritocracies most of my life, but that's not the norm. Among fictional examples, consider the television comedy "The Office:" Who in his or her right mind would promote the cold, manipulative Angela Martin over the amiable Jim Halpert? The popular paper salesman proves the study's point, rising fast on the Dunder Mifflin organization chart with his smart "people skills," despite his indifference to his job。

      我很慶幸自己大多數時間都工作在唯才是舉的環境,但這不是普遍現象。如果要找個虛構的例子,可以想想電視喜劇《辦公室》(The Office)里的情況:思維正常的人誰會提拔冷漠苦干的安吉拉?馬丁(Angela Martin)而不是和善親切的吉姆?哈本特(Jim Halpert)?這位廣受歡迎的紙品推銷員以自身經歷驗證了上述研究結果:盡管對工作漠不關心,但哈本特卻以聰明的"為人處事"在Dunder Mifflin公司迅速竄升。

      In fact, what these researchers call popularity, career coaches might call savvy office politics the art of getting people in your corner. And it's clearly a big deal in many workplaces. A Salary.com survey last fall found dealing with office politics was one of the top two time-wasters at work, after "fixing someone else's work."

      實際上,這些研究人員所謂的人際關系,職場教練可能會稱之為"辦公室政治"——讓人站到你這邊的技巧。這在很多工作場所顯然非常重要。Salary.com去年秋天的一項調查發現,應對辦公室政治排在"替他人收拾爛攤子"之后,成為職場第二大分散工作精力的煩心事。

    【職場雙語:辦公室人緣到底有多重要】相關文章:

    職場中有好人緣的小技巧11-16

    7招獲得職場好人緣11-27

    職場好人緣來自與人分享02-21

    [職場雙語]職場感謝語大全11-11

    雙語職場:跳槽成功秘訣11-10

    職場重要習慣12-01

    雙語閱讀:職場“裝忙族”11-11

    你在職場是個沒人緣的可憐蟲嗎11-29

    雙語職場:交際達人必備六招11-11

    初次就業質量不高 職場新人緣何頻跳槽11-29

    主站蜘蛛池模板: 97精品国产高清自在线看超| 国产精品永久免费视频| 亚洲国产综合91精品麻豆| 亚洲精品无码AV人在线播放| 国产精品国产AV片国产| 国产高清国产精品国产专区| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 精品视频久久久久| 国产成人精品久久亚洲| 久久精品国产亚洲一区二区| 国产精品视频一区二区噜噜| 少妇人妻偷人精品视频| 亚洲麻豆精品国偷自产在线91| 久久九九久精品国产| 国产精品无码素人福利不卡| 99久久精品九九亚洲精品| 亚洲欧美精品伊人久久| 久久青草国产精品一区| 久久国产精品-国产精品| 国产精品久久久久久搜索| 国产精品美脚玉足脚交欧美| 国产午夜无码精品免费看动漫| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮 | 国产麻豆精品入口在线观看| 青青青国产精品国产精品久久久久 | 国产亚洲精品a在线观看app| 国产成人无码精品一区二区三区| 精品调教CHINESEGAY| 麻豆成人久久精品二区三区免费| 精品国产第一国产综合精品| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 合区精品中文字幕| 最新国产精品精品视频| 伊人精品视频在线| 亚洲国产精品福利片在线观看| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 亚洲精品无码mv在线观看网站| 野狼第一精品社区| 久久精品中文騷妇女内射| 精品久久久噜噜噜久久久| 国产日韩精品中文字无码 |