<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 北京學生英文簡歷表格

    時間:2024-06-21 19:29:06 英文簡歷 我要投稿
    • 相關推薦

    北京學生英文簡歷表格2016

      2016年的求職季已經來臨,下面是yjbys小編整理提供的關于英文簡歷的內容給大家參考,快來看看吧。

    北京學生英文簡歷表格2016

      北京學生英文簡歷表格

      個人簡歷英文模板

    Name


    Sex


    照片 

    birthday


    Height


    native place


    nationality


    membership


    School


    curriculum vitae


    Major


    Tel


    Email


    Postal Code


    Address


    self intro


    hobbies


    demonstrate


    work
    experience 


      關于英文地址的書寫規范

      一、寄達城市名的批譯

      我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫為“Peking”,漢語拼音寫為“Beijing”二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而后者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

      二、街道地址及單位名稱的批譯

      常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue  PeKing譯為北京市東長安街6號;2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie  Beijing譯為北京市牛街105號;3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong  Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。

      三、機關、企業等單位的批譯

      收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:

      1、按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為上海食品進出口公司;

      2、以英文介詞短語充當定語,一般位于被修飾的名詞之后,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of  China譯為中國民航局;

      3、機關、企業單位的分支機構一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co.

      Ltd Xian branch譯為北京電子有限公司西安分公司。

      201室--room 201

      12號--No.12

      2單元--Unit 2

      3號樓--Building No.3

      長安街--Changan Street

      南京路--Nanjing Road

      長安公司--changan Company

      寶山區--BaoShan District

      酒店--hotel

      花園--garden

      縣--county

      鎮--town

      市--city

      省--province

      室/房Room

      村Vallage

      號No.

      號宿舍Dormitory

      樓/層/F住宅區/小區Residential/Quater

      甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane

      單元Unit

      號樓/棟Building

      公司Com./Crop/LTD.CO

      廠Factory

      酒樓/酒店Hotel

      路Road

      花園Garden

      街Street

      信箱Mailbox

      區Districtq

      院Yard

      大學College

      例如:

      453002河南省新鄉市勞動路82號 張三

      Zhang

      San

      Room 82,

      Laodong Road,Xinxing City,

      Henan Prov.China 453002

      姓名方面

      外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到讓您一起填的,最好要注意一

      下順序,不過你要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可

      寫成LiuGang。

      地址翻譯

      翻譯原則:先小后大。中國人喜歡先說大的后說小的,如**區**路**號。而外國人喜歡先說小的后說大的,如

      **號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的后寫大的。

      例如:

      中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:

      Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong

      Prov,China(逗號后面有空格)。

      注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因為您的支票是中國的郵遞

      員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成TechnologyBuilding,他們可能更迷糊。

      注意:填寫姓名時,姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格后的第一個字母大寫。

     

    【北京學生英文簡歷表格】相關文章:

    英文簡歷范文表格09-12

    英文簡歷表格06-13

    英文簡歷表格模板09-15

    有關英文簡歷表格10-13

    2012實用英文簡歷表格10-01

    物流專業英文簡歷表格07-01

    英文簡歷表格實用范文08-28

    求職英文簡歷表格模板05-11

    人力資源英文簡歷表格09-07

    英文簡歷表格模板word格式08-17

    主站蜘蛛池模板: 国产成人精品无码播放| 久久久久夜夜夜精品国产| 国产高清在线精品二区一| 色偷偷88欧美精品久久久| 视频二区国产精品职场同事| 日韩精品久久久久久免费| 日韩福利视频精品专区| 成人国产精品日本在线观看| 国产日韩精品中文字无码| 偷拍精品视频一区二区三区| 亚洲一区二区三区国产精品| 国产精品国产三级国产专播| 自拍中文精品无码| 久久久久久亚洲精品无码| 99免费精品国产| 99久久99这里只有免费的精品| Xx性欧美肥妇精品久久久久久| 国产91精品在线观看| 精品无码日韩一区二区三区不卡| 亚洲精品高清一二区久久| 久久国产精品视频| 国产精品一区二区三区免费| 欧美精品亚洲精品日韩1818| A级精品国产片在线观看| 久久久久99精品成人片试看| 亚洲欧洲国产精品香蕉网| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃| 欧美日韩精品久久久久| 麻豆国产高清精品国在线| 精品欧美激情在线看| 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲| 亚洲一区精品中文字幕| 久久久久国产精品| 亚洲午夜精品一区二区| 99久久亚洲综合精品成人| 99热这里只有精品6国产免费| 视频二区国产精品职场同事| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 国产成人精品久久亚洲高清不卡 国产成人精品久久亚洲 | 97精品在线播放| 国产精品va在线观看无码| 国产精品丝袜久久久久久不卡|