<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 廣告英語的常用修辭與翻譯

    時間:2024-09-25 20:41:26 其他畢業論文 我要投稿
    • 相關推薦

    廣告英語的常用修辭與翻譯

    畢業論文

    Rhetoric Constructs and Translation of Advertising Discourse

    Abstract

    In modern society, with the deepening of economic internationalization, advertising, as sales stimulus, plays a crucial role in delivering information. As a kind of applied language, advertising English has already separated from general English and developed into a non-standardized specific language because of its special application. However, it attracts consumers by particular skills, rather than language. To achieve its persuasion purpose, advertising English has to rely heavily on its rhetorical charms through the use of rhetoric devices. Rhetoric is one of the most important parts in English expression. It can make the language more vivid and expressive if those devices are used properly. Usually, rhetoric is regarded as “the decoration of the language” and “the decoration of the thoughts”. Beginning with the statement of basic advertising knowledge (especially the function), this thesis analyzes and summarizes three aspects of rhetoric, namely, phonetics, lexical and syntactic. Due to the differences between English and Chinese culture, the translation of rhetoric constructs used in English advertising should be based on the reception psychology of Chinese audiences so as to achieve its persuasion effect. This thesis also puts forward three practicable ways for rendering advertising as follows: transliteration, literal translation and free translation.

    Key Words: advertising English;  rhetoric;  cultural differences;
    translation strategies

    摘  要

    在經濟高度國際化的今天,廣告作為1種促銷手段,已成為傳播各種信息不可缺少的工具。廣告英語作為1種應用語言,因其所具有的特殊效用,已經逐漸從普通英語中獨立出來并發展成1種非規范化的專用語言。但是,它并不是通過語言直接顯示其勸說意圖,而是通過特殊的手段來打動消費者,激起他們的好奇心,刺激他們去購買。為此,廣告英語的成功在很大程度上取決于其修辭的魅力。修辭是英語表達中最重要的組成部分之1,恰當地使用修辭手法可以使英語語言更為生動,更富表現力。修辭手法被看成是“語言的裝飾”,“思想的裝飾”。本文從闡述廣告的基本知識(重點講述廣告的功能)入手,分析并總結了以下3個層面的修辭運用,即語言修辭、詞匯修辭和句法修辭。鑒于英漢文化差異,廣告英語的翻譯應以漢語受眾的接受心理為基礎,以達到其勸說的效果。根據廣告英語修辭的特點,提出3種切實可行的翻譯方法:音譯法、直譯法和意譯法。

    關鍵詞:廣告英語、修辭、文化差異、翻譯策略

    ..............
    收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

    廣告英語的常用修辭與翻譯

    【廣告英語的常用修辭與翻譯】相關文章:

    英語廣告修辭格的翻譯03-11

    淺談廣告英語的修辭03-22

    淺議廣告英語的修辭特點03-01

    談英語廣告的句法特點與修辭技巧12-05

    談廣告英語的特色及翻譯方法03-18

    淺談修辭在商業廣告英語中的魅力作用03-23

    幽默廣告的修辭格賞析03-19

    例談廣告英語的特色及翻譯方法03-07

    論廣告英語翻譯的原則論文11-16

    主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久天天影视| 91精品国产91久久久久久| 国产精品福利在线播放| 久久精品国产一区二区| 99国产精品久久久久久久成人热| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 一区二区三区精品| 91精品国产福利尤物| 无码精品视频一区二区三区| 精品久久久久久国产三级| 日本人精品video黑人| 91国在线啪精品一区| 久久久久人妻精品一区二区三区 | 国产精品91av| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 狠狠色伊人久久精品综合网| 亚洲欧美日韩精品永久在线| 国产亚洲欧洲精品| 国内精品51视频在线观看| 999在线视频精品免费播放观看 | 香蕉99久久国产综合精品宅男自 | 国内精品国语自产拍在线观看| 天天爽夜夜爽精品视频app| 国产原创精品视频| 97久久久久人妻精品专区| 久久精品国产第一区二区三区 | 日韩经典精品无码一区| 久久无码精品一区二区三区| 久久久久无码精品国产app| 久久夜色撩人精品国产| 久久93精品国产91久久综合| 狠狠色伊人久久精品综合网| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 国产伦精品一区二区免费| 国产精品99爱免费视频| 国产成人精品在线观看| 国产精品午夜一级毛片密呀| 精品国产亚洲男女在线线电影| 国内精品久久久久影院网站| 久久久久国产日韩精品网站| 下载天堂国产AV成人无码精品网站|