<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語廣告修辭格的翻譯

    時間:2024-07-04 00:11:04 其他畢業論文 我要投稿
    • 相關推薦

    英語廣告修辭格的翻譯

    畢業論文

    Abstract

    The translation of rhetorical devices in English advertisements has not been discussed too much and it is also a great task for the translators. I n this paper, some research has been done in this particular field to discuss some ways of translation of parallelism, repetition, pun, metaphor, alliteration in English advertisements. The translation of rhetorical devices is not easy. Only when translators have mastered both good knowledge of Chinese and  English, can they understand and translate rhetorical devices in advertisements well. In fact, it remains a lot of work for translators to do.

    Key words: advertisements;translation;rhetorical devices
     

    摘   要

    英語廣告中修辭格的翻譯國內外研究尚不足,對于譯者來說仍是1個艱巨的任務。在此文中,作者對這個特殊的領域作了1定的研究,用以分析英語廣告中的排比,反復,雙關,暗喻以及頭韻這5種修辭格的1些常用的翻譯方法。英語廣告修辭格的翻譯并不容易。只有當譯者掌握了相當好的中英文知識,才能夠理解和翻譯好廣告修辭。事實上,目前譯者在這方面仍有許多工作要做。

    關鍵詞:廣告;翻譯;修辭格

    英語廣告修辭格的翻譯

    【英語廣告修辭格的翻譯】相關文章:

    幽默廣告的修辭格賞析03-19

    關于幽默廣告的修辭格賞析11-22

    廣告英語的常用修辭與翻譯11-27

    談廣告英語的特色及翻譯方法03-18

    例談廣告英語的特色及翻譯方法03-07

    論廣告英語翻譯的原則論文11-16

    廣告英語的語言特點及翻譯策略03-21

    淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧03-28

    廣告英語翻譯中的功能對等03-11

    主站蜘蛛池模板: 免费视频精品一区二区| 国产精品美女久久久久AV福利| 中文精品无码中文字幕无码专区| 精品久久久久久中文字幕| 国内精品久久久久久麻豆| 亚洲av无码乱码国产精品| 777被窝午夜精品影院| 精品亚洲欧美无人区乱码 | 人人妻人人澡人人爽人人精品97| 精品偷自拍另类在线观看丰满白嫩大屁股ass| 久久精品中文字幕久久| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 亚洲国产精品SSS在线观看AV| 麻豆aⅴ精品无码一区二区 | 日本VA欧美VA精品发布| 国产精品久久久99| 精品人妻码一区二区三区| 欧美日韩精品| 国产精品黄网站| 亚洲国产精品无码专区| 国产精品第一区第27页| 91精品啪在线观看国产| 精品久久久久香蕉网| 久久99国产综合精品免费| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 亚洲国产成人久久精品影视| 国产精品青草久久久久婷婷| 高清免费久久午夜精品| 凹凸69堂国产成人精品视频| 国产女人精品视频国产灰线| 无码日韩精品一区二区三区免费 | 99re这里只有精品国产精品| 日韩精品系列产品| 一本一本久久a久久综合精品蜜桃 一本一道精品欧美中文字幕 | 色欲国产麻豆一精品一AV一免费 | 欧美精品中文字幕亚洲专区| 婷婷成人国产精品| 亚洲A∨精品一区二区三区| 青青久久精品国产免费看| 亚洲AV日韩精品一区二区三区| 亚洲精品小视频|