<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 論英文廣告的漢譯

    時間:2024-09-26 02:46:16 其他畢業論文 我要投稿
    • 相關推薦

    論英文廣告的漢譯

    畢業論文

    On the Chinese Translation of English Advertisements

    Abstract

    Advertisements are strictly consumer-oriented, so is their translation. The first part of this thesis will look back upon some translation theories through years. Peter Newmark’s communicative and semantic translation and Eugene Nida’s functional equivalence are important translation theories. In the second part, some translation methods that might be adopted in advertisements translation are introduced. The third part of this thesis is translation analysis, which is more specific. Translation of body copies, headlines, slogans, and trademarks are discussed respectively. Rhetorical expressions are included in translation analysis of slogan. In addition, several new concepts will be put forward in this thesis. Claim and positioning make translators understand advertisements translation with a whole new perspective. Claim is discussed with slogan, positioning with trademark.
    Through analysis of advertisements translation, qualifications and responsibilities for advertisements translators are indicated. At last, the relationship between Newmark’s communicative translation and Nida’s functional equivalence embodied in advertisements translation will be found.

    Key Words: English advertisements; translation; analysis; claim; positioning

    摘 要

    廣告嚴格地以消費者為導向,廣告翻譯也是如此。論文第1部分將首先回顧多年來的翻譯理論,紐馬克的交際和語義翻譯理論以及奈達的功能等值是重要的討論對象;第2部分將介紹在英文廣告漢譯中可能用到的翻譯方法;第3部分是英文廣告漢譯的翻譯分析,對廣告正文、標題、口號、和商標的翻譯分別進行討論。修辭的翻譯包含在口號翻譯中。另外還有些針對廣告翻譯的新的概念的提出。“聲稱”和“定位”這兩種廣告學技巧將給人1個全新的視角來看待廣告翻譯。“聲稱”放在口號翻譯中討論;“定位”放在商標翻譯中討論。
    本文旨在通過英文廣告漢譯的各方面分析,發現作為廣告翻譯者應該具備的基本素質(不僅僅是1個純粹的翻譯者),以及廣告翻譯者所肩負的使命。最后將發現紐馬克的交際翻譯理論和奈達的功能對等理論在廣告翻譯中體現出的關系。

    關鍵詞:英文廣告、翻譯、分析、聲稱、定位

    ..............
    收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

    【論英文廣告的漢譯】相關文章:

    論英語冠詞的漢譯07-02

    論新聞英語標題的語言特色及漢譯技巧10-05

    從關聯理論下看英語廣告的漢譯07-21

    直譯,意譯在英語廣告漢譯中的應用09-28

    論模糊廣告07-12

    論廣告創意06-16

    淺析漢譯英文本中音譯詞的作用07-19

    淺論漢譯英文本中音譯詞的作用08-18

    論廣告英語中的幽默10-15

    論幽默廣告及傳播策略10-09

    主站蜘蛛池模板: 天天视频国产精品| 成人无码精品1区2区3区免费看| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 91精品国产91久久久久久青草 | 91探花国产综合在线精品| 欧美肥屁VIDEOSSEX精品| 2021国产精品成人免费视频| 成人精品一区二区三区| 国产精品v片在线观看不卡 | 精品国产一级在线观看| 欧美精品videosse精子 | 国产亚洲精品拍拍拍拍拍| 免费精品一区二区三区第35| 国产精品天天看天天狠| 熟妇无码乱子成人精品| 午夜精品免费在线观看| 国产精品jizz视频| 国产精品无码素人福利不卡| 久久精品国产精品青草| 亚洲国产精品丝袜在线观看| 国产欧美日韩综合精品二区| 人人妻人人澡人人爽人人精品97 | 精品人妻V?出轨中文字幕| 99久久精品无码一区二区毛片| 日韩精品无码免费视频| 精品免费久久久久国产一区 | 人人妻人人澡人人爽精品欧美| 精品蜜臀久久久久99网站| 亚洲精品tv久久久久久久久| 亚洲精品无码乱码成人| 日韩精品人成在线播放| 欧美精品一区二区三区免费| 国产精品天天影视久久综合网| 久久精品人人槡人妻人人玩AV| 精品人妻一区二区三区毛片| 国产欧美一区二区精品性色99| 国产精品乱伦| 国产一级精品高清一级毛片| 999久久久免费精品国产| 国产精品对白交换视频| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频 |