<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 外語系論文開題報告

    時間:2024-07-03 16:08:16 開題報告 我要投稿

    外語系論文開題報告

     下面是一篇英語論文的開題報告范文,雖然不是特別好,但也反應了開題報告的格式和寫法,有一定的借鑒價值。

    外語系論文開題報告

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

      dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

    請繼續閱讀相關推薦:畢業論文    應屆生求職

    畢業論文范文查看下載      查看的論文開題報告     查閱參考論文提綱

    閱更多的畢業論文致謝    相關畢業論文格式       查閱更多論文答辯

     

    【外語系論文開題報告】相關文章:

    外語系畢業論文開題報告格式模板03-16

    華北科技學院外語系畢業論文開題報告03-17

    論文開題報告12-04

    論文開題報告03-02

    外語論文的開題報告12-04

    論文提綱與開題報告03-29

    論文開題報告表格11-15

    施工論文開題報告11-16

    2017論文開題報告12-10

    主站蜘蛛池模板: 欧美国产精品va在线观看| 欧美国产成人精品一区二区三区| 精品一卡2卡三卡4卡免费视频| 国产啪亚洲国产精品无码| 国产成人A人亚洲精品无码| 午夜精品久久久久久影视777| 337P亚洲精品色噜噜| 国语自产少妇精品视频蜜桃| 亚洲午夜精品第一区二区8050| 国产精品99久久精品爆乳| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 无码人妻精品一区二区三区99仓本| 久久精品国产亚洲一区二区三区| 99国产精品国产免费观看| 97久久久精品综合88久久| 亚洲精品制服丝袜四区| 午夜在线视频91精品| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 伊人久久大香线蕉精品| 自拍中文精品无码| 午夜精品成年片色多多| 国产精品无码专区| 日韩精品专区AV无码| 正在播放国产精品每日更新 | 久久免费精品视频| 99在线精品视频观看免费| 久久久久人妻一区精品色 | 99熟女精品视频一区二区三区| 国产精品香港三级国产AV| 久久精品人成免费| 精品无码久久久久久尤物| 亚洲AV无码成人精品区在线观看 | 99精品全国免费观看视频..| 精品9E精品视频在线观看| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 中国国产精品| 久久免费的精品国产V∧| 色偷偷88888欧美精品久久久| 欧美成人精品高清在线观看| 欧洲精品久久久av无码电影| 色婷婷在线精品国自产拍|