<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 外語系論文開題報告

    時間:2024-07-03 16:08:16 開題報告 我要投稿

    外語系論文開題報告

     下面是一篇英語論文的開題報告范文,雖然不是特別好,但也反應了開題報告的格式和寫法,有一定的借鑒價值。

    外語系論文開題報告

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

      dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

    請繼續閱讀相關推薦:畢業論文    應屆生求職

    畢業論文范文查看下載      查看的論文開題報告     查閱參考論文提綱

    閱更多的畢業論文致謝    相關畢業論文格式       查閱更多論文答辯

     

    【外語系論文開題報告】相關文章:

    外語系畢業論文開題報告格式模板03-16

    華北科技學院外語系畢業論文開題報告03-17

    論文開題報告12-04

    論文開題報告03-02

    外語論文的開題報告12-04

    論文提綱與開題報告03-29

    論文開題報告表格11-15

    施工論文開題報告11-16

    2017論文開題報告12-10

    主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久午夜片| 伊人久久无码精品中文字幕| 婷婷国产成人精品视频| 麻豆国内精品久久久久久 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品劲| 777欧美午夜精品影院| 国产午夜精品一区二区三区小说| 久久精品亚洲欧美日韩久久| 亚洲午夜福利精品无码| 国产精品福利在线观看免费不卡 | 国产精品亚洲高清一区二区| 欧美成人精品网站播放 | 欧美人与性动交α欧美精品成人色XXXX视频| 99久久国产热无码精品免费| 欧美国产日本精品一区二区三区| 91亚洲国产成人久久精品| 久久成人国产精品| 四虎成人精品免费影院| 久久99精品国产99久久6| 亚洲国产精品国自产拍AV| 国产91精品一区二区麻豆网站 | 亚洲精品午夜无码专区| 久久久久久极精品久久久| 国产精品哟女在线观看| 一区二区精品在线| 欧美精品国产一区二区| 国产福利在线观看精品| 国产精品成人免费福利| 久久久国产精品亚洲一区| 中文精品久久久久人妻不卡| 97精品国产福利一区二区三区| 少妇人妻无码精品视频app| 亚洲精品一级无码鲁丝片| 欧美精品黑人粗大欧| 精品人妻伦一二三区久久| 精品少妇一区二区三区在线| 国产精品99久久不卡| 国产午夜精品理论片免费观看| 国产va免费精品| 国产精品视频一区二区三区不卡 | 久久国产成人精品麻豆|