- 相關(guān)推薦
日常常用日語(yǔ)口語(yǔ)
國(guó)際學(xué)術(shù)界許多著名學(xué)者認(rèn)為,從語(yǔ)法和句法上說(shuō),日語(yǔ)接近諸如蒙古語(yǔ)之類(lèi)的阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言。下面是小編整理的日常日語(yǔ)口語(yǔ),希望能幫到大家!
你愛(ài)怎么干就怎么干吧
A:一週間(いっしゅうかん)ぐらい休(やす)んでもいいですか。
B:バカなこと言(い)うなよ。
A:どうしてもだめですか。
B:勝手(かって)にしろよ。
A:我休息一個(gè)星期左右可以嗎?
B:你在說(shuō)什么呢!
A:無(wú)論如何都不行嗎?
B:你想怎么樣隨你的便吧。
話(huà)をそらす 打岔
A:いつまで連絡(luò)(れんらく)くれる?
B:ところで今度(こんど)の休(やす)みはいつ?
A:話(huà)(はなし)をそらさないで!
B:まあ、あとで連絡(luò)(れんらく)するよ。
A:你會(huì)在什么時(shí)候跟我聯(lián)系啊?
B:對(duì)了,這次休假是在什么時(shí)候?
A:你別故意打岔!
B:好啦,我過(guò)后會(huì)跟你聯(lián)系的。
那可不行
A:殘業(yè)(ざんぎょう)手當(dāng)(てあ)て出(で)るの?
B:出ないよ。
A:じゃ、やめよう。
B:そんなわけにはいかないよ。
A:有加班費(fèi)嗎?
B:沒(méi)有。
A:那就別干了。
B:那怎么行呢?
“手當(dāng)て”有“報(bào)酬”的意思,此外在受傷時(shí)還有“治療”的意思。
A:あっ、血が出た。
B:早く手當(dāng)てした方がいいよ。
別假正經(jīng)了
A:これ経費(fèi)(けいひ)じゃ落(お)ちないよ。どうするつもり?
B:固(かた)いこと言(い)わないで、これが最後(さいご)だから。
A:這個(gè)當(dāng)經(jīng)費(fèi)報(bào)銷(xiāo)恐怕不行啊,你準(zhǔn)備怎么辦呢?
B:你別假正經(jīng)了,就算是最后一回還不行嗎?
“固い”原是“生硬”的意思,在這里有“無(wú)趣,正派”的意思。
不況 不景氣
A:今年(ことし)ボーナスないって。
B:うそ~
A:會(huì)社(かいしゃ)不況(ふきょう)で苦(くる)しいみたい。
B:きつい。
A:聽(tīng)說(shuō)今年沒(méi)有獎(jiǎng)金。
B:真的?
A:因?yàn)榻?jīng)濟(jì)不景氣,看來(lái)公司也很難做啊。
B:都很緊張啊。
到底在想什么
A:打(う)ち合(あ)わせの日(ひ)を知(し)らせなかったって?
B:すみません。うっかりして。
A:何(なに)考(かんが)えているんだ。
B:すぐ連絡(luò)(れんらく)します。
A:聽(tīng)說(shuō)你還沒(méi)有通知開(kāi)會(huì)時(shí)間?
B:對(duì)不起,一不留神搞忘了。
A:腦子里到底在想些什么!
B:我馬上去聯(lián)系
【日常常用日語(yǔ)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)常用口語(yǔ)09-14
日語(yǔ)口語(yǔ)日常經(jīng)典約會(huì)用語(yǔ)07-21
公司常用日語(yǔ)口語(yǔ)10-20
日語(yǔ)日常用服裝用語(yǔ)08-17
日常日語(yǔ)常用語(yǔ)08-13