<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 四級考試英譯漢:掌握4個原則

    時間:2024-05-18 12:44:06 英語四級 我要投稿
    • 相關推薦

    四級考試英譯漢:掌握4個原則

      英譯漢首先要掌握4個原則:

    四級考試英譯漢:掌握4個原則

      一) 翻譯時既要忠實于原文,又要符合漢語的習慣;

      二) 翻譯不可太拘泥,否則很容易因死守原文語言形式而損害了原文思想內容,好的譯文應該是形式與內容的統一;

      三) 能夠直譯盡量不意譯;

      四) 翻譯的過程應該是先理解后表達。

      具體如下:首先,英文段落的首句一般為topic sentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復,可以代詞復指等。利用這一技巧,先通讀全文,便能更好理解文章的意思,把握段與段之間的關系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進行準確的翻譯。

      正確理解原文后,還要通過適當的翻譯技巧用規范的漢語表達出來。這些技巧有:

      (1)增詞法: 根據需要增加一些詞語,如名詞等。

      (2)減詞法: 根據漢語習慣,刪去一些詞。

      (3)肯否表達法: 原文為肯定句,譯成漢語是為增強修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然。

      (4)變換法: 名詞譯成動詞或動詞轉譯成名詞等。

      (5)分合法: 一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達出來。

      (6)省略法:兩種語言由于存在差異,表達時不可能總是對等,經常可以省略一些詞和句子成分,如英語中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略。

      最后一定要核對原文是否準確、通順,還要注意關鍵詞的采分點。

    【四級考試英譯漢:掌握4個原則】相關文章:

    英語四級考試所掌握的重要詞匯05-27

    導演應該掌握的十八條精華原則08-09

    學習商務禮儀必須掌握的原則10-17

    庭院設計應該掌握哪些原則-2017年庭院設計應掌握的十大原則06-12

    CATTI考試英譯漢注意事項09-11

    考博英語翻譯英譯漢五大原則01-18

    大學英語四級聽力解題的原則06-17

    翻譯資格考試英譯漢應重視的問題09-04

    2015英語翻譯考試英譯漢必備技巧10-07

    主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 亚洲一区精品无码| 午夜精品久久久久成人| 国产夫妇精品自在线| 亚洲日韩国产AV无码无码精品 | 国产精品无码a∨精品| 久久精品视屏| www.日韩精品| 香蕉久久夜色精品国产小说| 国产精品自在线拍国产| 亚洲精品美女久久777777| 四虎永久在线精品国产馆V视影院| 大胸国产精品视频| 无码精品一区二区三区免费视频| 18国产精品白浆在线观看免费| 久久国产精品成人影院| 无码少妇精品一区二区免费动态| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃 | 久久久久99精品成人片牛牛影视| 国产成人精品久久| 亚洲精品私拍国产福利在线| 国产亚洲综合成人91精品| 国产精品免费高清在线观看| 精品一区二区三区波多野结衣| 中文字幕在线精品视频入口一区 | 亚洲国产精品久久久久网站| 国产2021精品视频免费播放| 久久Av无码精品人妻系列| 免费精品无码AV片在线观看| 亚洲AV永久无码精品水牛影视| 在线精品亚洲一区二区小说| 亚洲AV无码之日韩精品| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 男女男精品视频网站在线观看 | 精品人妻无码专区中文字幕 | 亚洲精品无码久久千人斩| 亚洲国产成人精品女人久久久| 欧美激情精品久久久久久久九九九| 日韩精品中文字幕第2页| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 亚洲综合欧美精品一区二区 |