<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 元宵節黑板報排版

    時間:2020-11-27 14:40:36 黑板報 我要投稿

    元宵節黑板報排版

      元宵節的介紹

    元宵節黑板報排版

      Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first lunar month. This is the first full moon of the new year, symbolizing unity and perfection. Lantern Festival is an important part of Spring Festival , and marks the official end of the long holiday.

      元宵節是農歷正月的第十五天,這是新年的第一次滿月,象征著和睦和團圓。元宵節是春節的一個重要組成部分,也象征著春節長假的正式結束。

      There are many legends concerning the origins of Lantern Festival.

      關于元宵節的來歷有很多傳說。

      According to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter. The Jade Emperor, the highest god in Heaven, vowed to avenge the swan. He started making plans to send a troop of celestial soldiers and generals to Earth on the fifteenth day of the first lunar month, with orders to incinerate all humans and animals. But the other celestial beings disagreed with this course of action, and risked their lives to warn the people of Earth. As a result, before and after the fifteenth day of the first month, every family hung red lanterns outside their doors and set off firecrackers and fireworks, giving the impression that their homes were already burning. By successfully tricking the Jade Emperor in this way, humanity was saved from extermination.

      有一個傳說是這樣的,在古代,有一位神界天鵝闖入人間被獵手誤殺。天界最高的神玉皇大帝因此發誓為這只天鵝報仇。他開始制定計劃,派出一支天兵天將于農歷正月十五來到人間,命令他們火燒所有的人和動物。但是其他神仙并不贊同這一計劃,他們冒著生命危險提醒人間的人們。結果,在正月十五這一天前后,每一個家庭在門外掛起燈籠,并燃放煙花爆竹,給天兵天將造成各家各戶起火的假象。通過這種方式,人們成功騙過了玉皇大帝,人類也因此逃過滅絕的危險。

      According to another legend, during the time of Emperor Han Wudi of the Han Dynasty , a palace woman named Yuanxiao was prevented from carrying out her filial duty of visiting her parents on the fifteenth day of the first lunar month. Distraught, she said she would kill herself by jumping into a well. In order to help Yuanxiao fulfill her duty as a filial daughter, the scholar Dongfang Shuo came up with a scheme. He told Emperor Han Wudi that the Jade Emperor, the highest god in Heaven, had ordered the Fire God to burn down the capital city of Chang'an on the sixteenth day of the first lunar month. Anxious to find a way to save his city, the emperor asked Dongfang Shuo what he should do. Dongfang Shuo replied that the Fire God loved red lanterns more than anything. He advised that the streets be hung with red lanterns, and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to see them. In this way, the Fire God would be distracted and disaster averted. The emperor followed Dongfang Shuo's advice, and while everyone was out viewing the lanterns, Yuanxiao was able to sneak out of the palace and be reunited with her parents.

      另外一個傳說發生在漢武帝時期。一位名叫元宵的宮女因身處深宮,沒法在正月十五與父母團聚盡孝。為此,她欲跳井自盡。為了幫助元宵姑娘為父母盡孝,智者東方朔想出了一個計劃。他告訴漢武帝,天界最高的神——玉皇大帝下令在正月十六火燒長安都。為了拯救長安城,漢武帝問東方朔該怎么辦。東方朔回答說火神最愛大紅燈籠。他建議在街道上懸掛大紅燈籠,皇帝、皇后、六宮嬪妃和朝廷大臣都要外出觀賞燈籠。這樣,火神的注意力就會被分散,災難也就可以避免了。皇帝采納了東方朔的建議,當所有人都外出賞燈時,元宵得以有機會溜出皇宮,和家人團圓。

      Although the above stories are quite fantastical, it is sure that the origins of Lantern Festival are related to ancient humanity's use of fire to celebrate festivals and avert disaster. Since Lantern Festival involves making offerings to the deities and is celebrated at night, it is natural that fire would play an important role. Over time, Lantern Festival gradually evolved into its present form. When Buddhism was introduced to China during the Eastern Han Dynasty , the emperor decreed that on the night of the full moon of the first lunar month, lanterns should be lit to honor Buddha, adding yet another level of significance to Lantern Festival. And according to Daoism, Lantern Festival is associated with the primordial deities of Heaven and Fire, who were born on the fifteenth day of the first lunar month.

      雖然上述的傳說很神奇,但可以確定的是元宵節的起源必定跟古代人們使用火來慶祝節日、躲避災難有關。元宵節活動包括逃避邪神,且是在晚上慶祝,所以很自然地,火就扮演了很重要的角色。隨著時間的流逝,元宵節逐漸演變為今天的.形式。東漢時期,佛教傳入中國,皇帝下令,在正月第一個滿月的晚上,必須點亮燈籠敬佛,這也使元宵節更增添了一份意義。而在道教里,元宵節是與掌管天界和火的元神緊密相連的,因為他們就誕生在正月十五。

      Eating yuanxiao (sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of Lantern Festival. Lantern Festival is also called Yuanxiao Festival. Another name for yuanxiao is tangyuan, which literally means "boiled spheres."

      吃元宵(有糯米粉制成的甜餡兒食物)是元宵節一個特別傳統,而元宵節也因這種食物得名。元宵的另一種叫法是湯圓,字面意思就是“煮熟的圓球狀食品”。

    【元宵節黑板報排版】相關文章:

    中學生安全黑板報排版12-01

    文字排版的規則10-08

    ps文字排版教程11-22

    開題報告排版格式11-04

    EMBA論文排版要求09-05

    喜迎元宵節黑板報11-30

    元宵節黑板報圖案11-29

    元宵節的黑板報11-29

    歡樂元宵節黑板報11-29

    主站蜘蛛池模板: 无码精品人妻一区二区三区影院 | 国产精品精品自在线拍| 2021国产精品视频网站| 三上悠亚久久精品| 国内精品视频在线观看| 国产精品视频久久久| 熟妇人妻VA精品中文字幕| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 久久精品免费一区二区三区| 午夜精品射精入后重之免费观看 | 亚洲αv在线精品糸列| 国产精品美女久久久久av爽| 国产精品日本一区二区不卡视频| 少妇亚洲免费精品| 精品久久久久久无码免费| 亚洲精品福利视频| 97久久国产亚洲精品超碰热| 熟妇无码乱子成人精品| 亚洲精品二区国产综合野狼| 日韩AV毛片精品久久久| 国产亚洲精品免费视频播放 | 欧美日韩国产精品系列| 国产乱人伦偷精品视频不卡| 久久99精品久久久久久| 国产精品白丝AV网站| 久久亚洲国产成人精品性色| 亚洲精品无码专区2| 无码精品人妻一区二区三区影院| 毛片a精品**国产| 久久露脸国产精品| 久久久久久无码国产精品中文字幕| 国产成人精品久久综合| 91久久精品国产91性色也| 亚洲精品免费观看| 在线观看日韩精品| 四虎成人精品免费影院| 四虎成人www国产精品| 欧美精品国产一区二区| 热re99久久精品国产99热| 亚洲精品人成在线观看| 亚洲嫩草影院久久精品|