<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 考研英語翻譯中應該注意的英漢區別

    時間:2021-01-20 16:24:17 考研英語 我要投稿

    考研英語翻譯中應該注意的英漢區別

      碩士研究生入學考試英語卷的翻譯部分往往是廣大考生薄弱的環節,那么根據統計,考生的得分大部分都是在3分到5分之間,能考到6分以上,就是很不得了的事情了。那么考研翻譯究竟難在哪里? 是結構復雜?句子太長?生詞太多?根本不懂?沒法表達?那么上邊這幾點絕對是考生在考試中感受最為明顯的,大多數考生拿到翻譯的'題一看,第一感覺是看不懂,第二感覺是不知道該怎么說?就是看懂了也不知道如何準確的表達。要么在翻譯處空白,什么也不寫,要么胡言亂語胡說八道胡說一通, 那么為什么會有這么樣的一種感覺呢?

    考研英語翻譯中應該注意的英漢區別

      主要有兩點原因:第一是考研翻譯題本身的特點,06年版的考研大綱明確規定,考研翻譯部分主要考察考生準確理解概念或是結構比較復雜的英語文字的材料的能力,要求譯文準確,完整,通順。 大綱就給你明說了,要求考生翻譯的句子本隨身就是概念或是結構比較復雜,這些句子本身理解就有困難;在理解的同時,還要求考生在25到30分鐘的時間內準確完整通順地用漢語表達出來。那么句子結構和意義都很復雜,又要求那么短的時間準確的表達出來,這就會造成一些基礎比較差又沒有什么做題技巧的同學要么是看不懂,即使在看得懂的情況下也無法準確完整地表達出來。

    【考研英語翻譯中應該注意的英漢區別】相關文章:

    考研英語翻譯應注意的英漢差異06-18

    考研英語英漢兩種語言的表達差異應該注意06-20

    考研面試應該注意的問題01-06

    面試中應該注意的問題12-23

    考研英語翻譯中定語從句的翻譯技巧08-27

    面試中應該注意的技巧與禮儀10-11

    兒童聲樂教學中應該注意11-10

    試論網絡布線中應該注意的有關問題09-06

    關于面試中應該注意的技巧與禮儀09-23

    主站蜘蛛池模板: 精品熟女少妇a∨免费久久| 高清免费久久午夜精品| 99热都是精品久久久久久| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 69国产成人综合久久精品| 国产高清国产精品国产专区| 四虎国产精品永久地址49| 精品久久久久久久久久久久久久久| 日韩精品无码Av一区二区| 日韩精品无码久久久久久| 国产成人亚洲精品青草天美| 久久国产精品成人免费| 成人国内精品久久久久影院VR| 蜜桃麻豆www久久国产精品 | 久久精品无码av| 麻豆aⅴ精品无码一区二区| 国产精品无码专区| 国产激情精品一区二区三区| 亚洲精品无码MV在线观看| 久久99精品国产99久久| 青青草97国产精品免费观看| 精品久久久久久无码专区 | 日本aⅴ精品中文字幕| 国产日韩欧美精品| 亚洲精品视频久久久| 99久久国产综合精品五月天喷水| 伊人久久综合精品无码AV专区| 亚洲精品天天影视综合网| 午夜精品久久久久久久| 国产精品无码免费专区午夜| 久久精品欧美日韩精品| 九九精品在线视频| 亚洲午夜久久久精品影院| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 久久久久99精品成人片| 久久精品国产99国产电影网 | 亚洲日韩一页精品发布| 精品乱子伦一区二区三区高清免费播放| 精品人妻系列无码天堂 | 三级国产精品| 久久精品成人欧美大片|