春節(jié)習(xí)俗
貼畫(huà)雞
古時(shí)春節(jié)在門(mén)窗上畫(huà)雞來(lái)驅(qū)鬼怪邪氣。晉朝人著的《玄中記》里講到了前面說(shuō)到的度朔山上的這只天雞,說(shuō)是當(dāng)太陽(yáng)是剛剛升起,第一道陽(yáng)光照到這株大樹(shù)上時(shí),天雞就啼鳴了。它一啼,天下的雞就跟著叫起來(lái)了。所以春節(jié)所剪的雞,其實(shí)就是象征著天雞。然而古代神話(huà)中還有雞是重明鳥(niǎo)變形的說(shuō)法。據(jù)說(shuō)堯帝時(shí),過(guò)方的友邦上貢一種能辟邪的重明鳥(niǎo),大家都?xì)g迎重明鳥(niǎo)的到來(lái),可是貢使不是年年都來(lái),人們就刻一個(gè)木頭的重明鳥(niǎo),或用銅鑄重明鳥(niǎo)放在門(mén)戶(hù),或者在門(mén)窗上畫(huà)重明鳥(niǎo),嚇退妖魔鬼怪,使之不敢再來(lái)。因重明鳥(niǎo)樣類(lèi)似雞,以后就逐步改為畫(huà)雞或者剪窗花貼在門(mén)窗上,也即成為后世剪紙藝術(shù)的源頭。中國(guó)古代特別重視雞,稱(chēng)它為“五德之禽”。《韓詩(shī)外傳》說(shuō),它頭上有冠,是文德;足后有距能斗,是武德;敵在前敢拼,是勇德;有食物招呼同類(lèi),是仁德;守夜不失時(shí),天明報(bào)曉,是信德。所以人們不但在過(guò)年時(shí)剪雞,而且也把新年首日定為雞日。
聚財(cái)
俗傳正月初一為掃帚生日,這一天不能動(dòng)用掃帚,否則會(huì)掃走運(yùn)氣、破財(cái),而把“掃帚星”引來(lái),招致霉運(yùn)。假使非要掃地不可,須從外頭掃到里邊。這一天也不能往外潑水倒垃圾,怕因此破財(cái)。今天許多地方還保存這一習(xí)俗,大年夜掃除干凈,年初一不出掃帚,不倒垃圾,備一大桶,以盛廢水,當(dāng)日不外潑。
團(tuán)圓飯
一年一次的團(tuán)圓飯充分的表現(xiàn)出中華民族家庭成員的互敬互愛(ài),這種互敬互愛(ài)使一家人之間的關(guān)系更為緊密。家人的團(tuán)聚往往令"一家之主"在精神上得到安慰與滿(mǎn)足,老人家看兒孫滿(mǎn)堂,一家大小共敘天倫,過(guò)去的關(guān)懷與撫養(yǎng)子女所付出的心血而沒(méi)有白費(fèi),這是何等的幸福,而年輕一輩也正可以借此機(jī)會(huì)向父母的養(yǎng)育之恩來(lái)表達(dá)感激之情。
春節(jié)祝福語(yǔ)
With the compliments of the season.
祝賀佳節(jié)。
May the season's joy fill you all the year round.
愿節(jié)日的愉快伴你一生。
Season's greetings and best wishes for the New Year.
祝福您,新年快樂(lè)。
Please accept my season's greetings.
請(qǐng)接受我節(jié)日的祝賀。
To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be with you.
恭祝新年吉祥,幸福和歡樂(lè)與你同在。
Good health, good luck and much happiness throughout the year.
恭祝健康幸運(yùn),新年快樂(lè)。
May the joy and happiness around you today and always.
愿快樂(lè)幸福永伴你左右。