<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語論文開題報告

    時間:2024-06-06 00:59:01 開題報告 我要投稿

    2017年英語論文開題報告范文

      引導語:以下是小編為大家推薦的2017年英語論文開題報告范文,希望能幫到大家。

    2017年英語論文開題報告范文

      英語論文的開題報告范文

      Function and Application of Descriptive Translation Studies 1 Introduction

      The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

      DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

      英語論文開題報告范文

      系別:外語系 專業:英 語 所選題目名稱:

      English Idioms and Their Cohesive Function

      課題研究現狀:

      English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function). Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

      Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

      課題研究目的:

      This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

      課題研究內容:

      As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction

      2. A General Study of English Idioms 2.1 The Definition of English Idioms 2.2 Features of English Idioms

      3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion

      3.2 Functional Categories

      3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms

      4. The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics 4.1 Syntactic Cohesion 4.2 Pragmatic Function 5. Conclusion

      課題研究計劃:

      January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials March 11-March 25: analysis of the materials and writing of an outline

      March 26-April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion

      June 11?June 22: finalization of the thesis based on the set requirements after the defence

      主要參考文獻:

      [1] Fernando, C. Idioms and Idiomaticity. Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

      [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

      [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

      [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

      [5] 林承璋. 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

      [6] 陸國強. 現代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

      [7] 汪榕培, 盧曉娟. 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999 

     

    【英語論文開題報告】相關文章:

    英語論文開題報告03-05

    英語論文開題報告格式11-18

    英語論文的開題報告范文03-27

    英語論文開題報告范文例文01-01

    某英語論文開題報告范例03-22

    翻譯類英語論文開題報告11-19

    英語論文開題報告11篇01-14

    商務英語論文開題報告范文03-20

    英語論文開題報告范文及封面格式03-21

    主站蜘蛛池模板: 日韩一区二区三区在线精品| 国产69精品久久久久9999| 伊人久久大香线蕉精品| 97精品国产91久久久久久| 久久久久人妻一区精品色| 欧美激情精品久久久久久久| 久久精品国产只有精品66| 人妻VA精品VA欧美VA| 久久久99精品一区二区| 亚洲精品国产电影| 国产午夜无码精品免费看| 中文字幕一区二区精品区| 国产午夜精品理论片| 亚洲精品NV久久久久久久久久| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 精品久久一区二区| 欧美日韩国产成人高清视频,欧美日韩在线精品一 | 亚洲中文久久精品无码ww16| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 2022精品天堂在线视频| 亚洲国产综合91精品麻豆| 四虎国产精品免费久久| 99久久婷婷免费国产综合精品| 国产精品午夜国产小视频| 亚洲欧美激情精品一区二区| 999精品在线| 日韩在线精品一二三区| 久久国产免费观看精品| 亚洲精品国自产拍在线观看| 久久九九青青国产精品| 亚洲精品无码你懂的网站| 中文字幕亚洲综合精品一区| 色妞ww精品视频7777| 日本精品一区二区三区在线视频一| 久久久国产精品亚洲一区| 老司机精品影院91| 精品九九久久国内精品| HEYZO无码综合国产精品227| 正在播放酒店精品少妇约| 国产精品成人一区二区| 国产精品天天看天天狠|