<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語四級考試翻譯方法

    時間:2024-06-21 07:06:33 英語四級 我要投稿
    • 相關推薦

    英語四級考試翻譯方法

      英語四級考試翻譯,主要還是平時詞匯量的積累,以及一些語法的使用,下面整理了一些翻譯方法,希望對大家有所幫助!

    英語四級考試翻譯方法

      1.理解為首要原則

      拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長,可以先找主、謂、賓、定、狀、補,分析清楚句子結構,然后再理解。

      很多考生過分側重對翻譯技巧的訓練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識到自己對原文的理解實際上就有偏差,這就很難得到理想的分數(shù)了。

      2. 幾種變通手段

      翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當?shù)挠⑽谋磉_,必要時應采用變通手段。

      1)增詞、減詞

      譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實地表達原文的含義和精神。

      如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。

      而“百姓出現(xiàn)做飯點火難現(xiàn)象”中的“現(xiàn)象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達原文中的信息。

      2)詞類轉換

      詞類變形和轉換,是英語語言的一個很重要的特點,特別是名詞、動詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉換為另一種詞類。

      例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

      漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換成了動詞。

      3)語態(tài)轉換

      漢譯英時,人們常常會簡單地認為只要按照原句的語態(tài)處理就行了。事實上,在英語中被動語態(tài)的使用頻率要遠遠高于漢語。所以我們在漢譯英時需要靈活運用語態(tài)之間的轉換。

      例如:門鎖好了。The door has been locked up.

    【英語四級考試翻譯方法】相關文章:

    大學英語四級翻譯方法07-29

    英語四級翻譯考試備考11-02

    英語四級考試翻譯素材10-06

    英語四級考試翻譯的技巧07-27

    英語四級考試翻譯練習10-10

    英語四級考試翻譯技巧09-13

    英語四級翻譯考試技巧06-10

    英語中級口譯考試英語長句翻譯方法07-09

    中級口譯考試英語長句翻譯方法09-22

    英語四級考試翻譯訓練素材08-16

    主站蜘蛛池模板: 国产三级久久久精品麻豆三级| 久久精品国产福利国产琪琪| 国模和精品嫩模私拍视频| 久久精品国产亚洲77777| 久久久WWW免费人成精品| 老司机69精品成免费视频| 久久国产精品成人影院| 伊人久久精品影院| 久久99热这里只有精品国产| 欧美亚洲国产成人精品| 国产精品99久久免费观看| 日韩欧精品无码视频无删节 | 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 亚洲精品高清久久| 精品亚洲永久免费精品| 国产精品区免费视频| 四虎成人精品无码| 亚洲国产精品无码中文字| 亚洲AV成人精品日韩一区18p| 久久九九久精品国产| 精品国产热久久久福利| 久久国产成人亚洲精品影院| 精品国产一级在线观看| 国内精品久久久久久久涩爱| 国产精品一香蕉国产线看观看| 成人一区二区三区精品| 国产精品男男视频一区二区三区| 午夜精品美女自拍福到在线| 亚洲欧美日韩精品久久| 亚洲一区精品中文字幕| 9999国产精品欧美久久久久久| 99久久精品免费看国产| 国产精品国产三级国产a| 国产一区二区三精品久久久无广告| 国产午夜亚洲精品国产成人小说 | 国内精品免费在线观看 | 无码日韩精品一区二区免费 | 最新精品露脸国产在线 | 91精品国产高清91久久久久久| 国产精品无码无在线观看| 国产a精品视频|