<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 翻譯資格考試初級口譯模擬真題及答案

    時間:2024-09-09 04:55:36 翻譯資格 我要投稿
    • 相關推薦

    2017翻譯資格考試初級口譯模擬真題及答案

      第一部分:對話

    2017翻譯資格考試初級口譯模擬真題及答案

      [//表示停頓]

      David: What's on today, Xiao Wang?//

      Xiao Wang: 今天我們去長城,并在那里午餐,下午回來的路上還要去看看十三陵。// 你一定聽說過長城,來到北京,長城是一定要去的。// 十三陵是明朝13個皇帝和皇后的墳墓,是15世紀建造的,雖然沒有長城有名,但也很值得一看。//

      David: I've read about the renowned Chinese wall. It is one of the Seven Wonders of the World, I believe. It is said to be the only man-made project on earth which is visible from a satellite. //

      Xiao Wang: 我們中國人叫它“萬里長城”,實際上全長6000多公里,最初建于近2500年前的戰國時期。// 當時中國還不是一個統一的國家,而是分為7國。北方的幾個國家修建城墻用來防御來自北方的侵犯。// 公元前221年秦始皇統一中國后將各段長城連接起來并加以延長。據歷史記載大約有100萬人參加過這一長達十多年的工程。

      David: Was the First Emperor of the Qin Dynasty the one in whose tomb were discovered the terra-cotta warriors? //

      Xiao Wang: 是的。除了修建長城以外,他也作過不少事情。雖然他的王朝是短命的,但他對中國歷史的影響卻是巨大的。

      David: Imagine it was more than 2,000 years ago when there was no machinery and everything had to be done by bare hands. // Yet they managed to build a wall like this and the terra-cotta warriors, which, as many people say, have become the eighth wonder of the world. //

      Xiao Wang: 今天我們去的那段長城叫八達嶺,這是保衛北京的一個戰略要地,離北京約75公里。現在有了高速公路,不到兩個小時就到了。// 關于長城你若有什么問題的話,不論是在路上還是到了那里隨時都可以問我。//

      David: Thank you for your briefing. I'm sure our visit to the Great Wall will give me a better understanding of Chinese history and the wisdom of the Chinese people.//

      第二部分:英譯中

      Now I'd like to move on to three possible policies, which could be developed to stem this kind of uncontrolled urbanization in developing countries.//

      The first one would be to promote a more equal land distribution. In this way, farmers would be more motivated to stay on the land. They would be able to work more land, and thus be able to feed their families more adequately. //

      The second policy would be to improve the supply of social services in the rural areas, particularly in the field of health and education.// country people often move to the city because they feel that these services are better in the city areas, and if they could compare the services and feel that there was perhaps not much difference between the two, it would be another reason for not moving.//

      A third possible policy would be to give financial assistance to agriculture, especially to the small landowners.// Now obviously the problem of uncontrolled urbanization and the consequences, which are not favorable, is a difficult problem to which there is no easy solution, but these three types of policies could help to reduce the problem, which is felt in particular in developing countries.//

      第三部分:中譯英

      布朗先生,

      女士們、先生們://

      現在我愿意為我們的貴賓,美國強生進出口公司經理布朗先生祝酒。//

      孔夫子說過,“有朋自遠方來,不亦樂乎。”這次布朗先生從大洋彼岸不遠千里光臨我們公司,我非常高興。// 在過去幾年里我們兩家公司已經建立了卓有成效的合作關系。我相信通過布朗先生的這次訪問,我們的合作還會加強。//

      現在中國剛剛入世,必將進一步對外開放。這給我們兩家公司都帶來了極了的機會。因此,我深信在未來的歲月里我們雙方都會取得極大的成功。//

      最后,我建議:

      為我們雙方的合作干杯,

      為布朗先生的健康,為在座的先生女士們的健康,

      干杯!//

    【翻譯資格考試初級口譯模擬真題及答案】相關文章:

    2024初級翻譯考試口譯模擬真題及答案07-01

    2017翻譯資格考試中級口譯模擬真題答案07-21

    上半年翻譯考試初級口譯模擬真題及答案10-04

    翻譯考試中級口譯模擬真題及答案09-25

    翻譯考試中級口譯模擬真題答案09-26

    2017翻譯資格考試中級口譯模擬真題09-27

    2017翻譯資格考試初級口譯模擬題及答案08-19

    翻譯考試中級口譯模擬真題10-09

    2024年翻譯資格考試中級口譯真題及答案10-09

    2017翻譯考試初級口譯模擬試題及答案10-06

    主站蜘蛛池模板: 精品国产乱码久久久久久1区2区| 欧美日韩精品乱国产538| 51国偷自产精品一区在线视频| 国产成人精品电影在线观看| 久久精品九九亚洲精品| 孩交VIDEOS精品乱子| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 97精品国产福利一区二区三区| 国产精品国产三级专区第1集| 国产成人精品高清不卡在线 | 久久精品黄AA片一区二区三区| 国产精品亚洲片在线va| 99国产精品国产免费观看| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 国产精品莉莉欧美自在线线| 欧美国产精品久久高清| 精品一区二区三区无码免费视频| 欧美日韩精品一区二区三区| 亚洲欧美日韩精品专区| 成人国产精品一区二区网站| 精品视频在线观看你懂的一区| 久久国产精品无码HDAV| 久久久久免费精品国产| 一本久久精品一区二区| 久久精品一区二区三区不卡| 中文无码久久精品| 98精品国产自产在线XXXX| 日韩精品一区二区亚洲AV观看| 99久久国产主播综合精品| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 狠狠色伊人久久精品综合网 | 国产精品福利电影一区二区三区四区欧美白嫩精品 | 久久se精品一区精品二区国产 | 国产精品自产拍高潮在线观看| 久久99国产综合精品女同| 久久亚洲国产精品123区| 亚洲嫩草影院久久精品| 久久精品一本到99热免费| 鲸鱼传媒绿头鱼实验室之炮机测评日韩精品一级毛 | 91精品啪在线观看国产电影|