<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 日語翻譯與技巧

    時間:2024-08-16 19:27:33 高級日語 我要投稿
    • 相關推薦

    日語翻譯與技巧

      對于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯與技巧的知識,歡迎閱讀。

      日語翻譯與技巧

      日語的句子一般有以下語法特點:

      a.主語在前,謂語在后

      b.修飾語在被修飾語之前

      c.賓語和補語在主謂語之間

      d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問

      e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

      但是,日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

      1、直譯

      直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

      2、轉譯

      當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。

      3、加譯

      為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

      4、減譯

      漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

      5、反譯

      日語句子表現形式的'一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法肯定來翻譯句子。

      6、變譯

      在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

      7、移譯

      日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

      8、分譯

      把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯.


    [日語翻譯與技巧]相關文章:

    1.高級日語翻譯

    【日語翻譯與技巧】相關文章:

    日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧03-18

    日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧03-18

    日語翻譯技巧:人稱代詞的省略03-18

    日語翻譯技巧:無生命主語03-18

    2016年日語翻譯資格考試技巧分析03-05

    高級日語翻譯03-21

    如何提高日語翻譯能力03-04

    日語翻譯能力如何提高03-20

    常用成語的日語翻譯大全12-07

    主站蜘蛛池模板: 久久97久久97精品免视看秋霞| 国产最新进精品视频| 四虎影视永久在线观看精品| 99久久夜色精品国产网站| 欧美精品hdvideosex4k| 欧美成人精品一区二三区在线观看 | 四虎精品免费永久在线| 精品一区二区三区在线观看视频| 免费人妻精品一区二区三区| 国产精品亚洲高清一区二区| 日本人精品video黑人| 国产精品VA在线观看无码不卡| 真实国产乱子伦精品视频| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 精品久久久久久无码免费| 日韩精品中文字幕第2页| 精品久久人人做人人爽综合| 2024国产精品极品色在线| 国产精品视频一区二区三区 | 亚洲综合精品网站在线观看| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 亚洲欧美日韩久久精品第一区 | 老司机亚洲精品影院无码| 亚洲人成电影网站国产精品| 免费精品国自产拍在线播放| 国产精品免费大片一区二区| 久久亚洲欧美日本精品| 国产成人精品免费视| 992tv精品视频tv在线观看| 国产精品色内内在线播放| 久久香蕉超碰97国产精品 | 日韩精品视频在线观看免费| 久久精品国产一区二区三区| 黑人巨茎精品欧美一区二区| 国产欧美精品一区二区色综合| 国产精品熟女高潮视频| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 98香蕉草草视频在线精品看 | 国产精品久久网| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 国产精品久久久久无码av|