<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 日語翻譯與技巧

    時間:2024-08-16 19:27:33 高級日語 我要投稿
    • 相關推薦

    日語翻譯與技巧

      對于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯與技巧的知識,歡迎閱讀。

      日語翻譯與技巧

      日語的句子一般有以下語法特點:

      a.主語在前,謂語在后

      b.修飾語在被修飾語之前

      c.賓語和補語在主謂語之間

      d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問

      e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

      但是,日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

      1、直譯

      直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

      2、轉譯

      當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。

      3、加譯

      為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

      4、減譯

      漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

      5、反譯

      日語句子表現形式的'一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法肯定來翻譯句子。

      6、變譯

      在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

      7、移譯

      日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

      8、分譯

      把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯.


    [日語翻譯與技巧]相關文章:

    1.高級日語翻譯

    【日語翻譯與技巧】相關文章:

    日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧03-18

    日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧03-18

    日語翻譯技巧:人稱代詞的省略03-18

    日語翻譯技巧:無生命主語03-18

    2016年日語翻譯資格考試技巧分析03-05

    高級日語翻譯03-21

    如何提高日語翻譯能力03-04

    日語翻譯能力如何提高03-20

    常用成語的日語翻譯大全12-07

    主站蜘蛛池模板: 99精品免费视品| 欧美巨大黑人精品videos| 国产成人精品久久一区二区三区 | 国产精品久久久久久吹潮| 欧美激情视频精品一区二区 | 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区 | 国产99久久久国产精品~~牛| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 在线精品亚洲一区二区| 成人午夜精品久久久久久久小说 | 精品久久一区二区三区| 久久精品国产精品亚洲毛片| 免费人欧美日韩在线精品| 国产精品hd免费观看| 青青青青久久精品国产| 国产精品分类视频分类一区| 人人妻人人澡人人爽精品日本| 欧美精品综合视频一区二区| 国产精品青草久久久久福利99| 精品视频在线v| 成人区精品一区二区不卡| 四虎国产成人永久精品免费| 亚洲综合国产精品第一页 | 93精91精品国产综合久久香蕉| 91麻豆精品国产自产在线观看亚洲| 人妻精品久久无码专区精东影业| 亚洲精品无码成人片在线观看 | 99久久国产主播综合精品 | 国产乱人伦偷精品视频免下载| 色婷婷在线精品国自产拍| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 亚洲а∨天堂久久精品| 亚洲精品无码久久不卡| 中文字幕亚洲精品无码| 亚洲精品成人网站在线观看| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 国产精品亚洲二区在线观看 | 国内精品久久久久久麻豆| 亚洲国产精品成人午夜在线观看| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 亚洲?V无码成人精品区日韩 |