<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 日語翻譯技巧

    時間:2024-09-22 06:14:06 新標日語 我要投稿
    • 相關推薦

    日語翻譯技巧大全

      關于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面yjbys小編為大家分享日語的翻譯特點及技巧,一起來看看吧!

      日語的句子一般有以下語法特點:

      a.主語在前,謂語在后

      b.修飾語在被修飾語之前

      c.賓語和補語在主謂語之間

      d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問

      e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

      但是,日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

      1、直譯

      直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

      2、轉譯

      當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。

      3、加譯

      為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

      4、減譯

      漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

      5、反譯

      日語句子表現形式的一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法--肯定來翻譯句子。

      6、變譯

      在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

      7、移譯

      日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

      8、分譯

      把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯.

    【日語翻譯技巧】相關文章:

    日語翻譯與技巧08-16

    日語翻譯小技巧09-20

    日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧09-15

    日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧09-16

    日語翻譯技巧:人稱代詞的省略09-05

    日語翻譯技巧:無生命主語05-19

    2016年日語翻譯資格考試技巧分析07-14

    高級日語翻譯09-16

    日語翻譯專業就業前景08-28

    如何提高日語翻譯能力08-13

    主站蜘蛛池模板: 青青草原精品99久久精品66| 99精品视频在线观看| 久久棈精品久久久久久噜噜| 一级成人精品h| 精品国产v无码大片在线观看| 无码精品人妻一区| 国产精品白丝jkav网站| 国产a视频精品免费观看| 日韩精品无码一区二区三区免费| 精品国产一区二区三区AV性色| 欧美777精品久久久久网| 久久亚洲美女精品国产精品| 亚洲人午夜射精精品日韩| 久久精品无码一区二区app| 成人国内精品久久久久影院VR | 久久亚洲私人国产精品| 中文字幕久久精品无码| 国产原创精品 正在播放| 性色精品视频网站在线观看| 2020久久精品国产免费| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 四虎国产精品成人| 久久青青草原精品国产不卡| 国产精品一级AV在线播放| 高清在线国产午夜精品| 日韩精品在线免费观看| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽 | 亚洲av无码成人精品区在线播放 | 午夜精品美女自拍福到在线| 999精品视频这里只有精品| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 久久丫精品国产亚洲av不卡| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本| 亚洲精品国产av成拍色拍| 亚洲精品国产成人片| 无码国产精品一区二区免费16| 日产精品久久久久久久性色| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 国内精品人妻无码久久久影院| 东京热TOKYO综合久久精品|