<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 考研英語定語從句怎么翻譯得通順

    時間:2024-10-13 10:19:48 考研英語 我要投稿
    • 相關推薦

    考研英語定語從句怎么翻譯得通順

      考研英語翻譯一直是讓很多同學頭疼的模塊,這是由于英漢兩種語言本身的差異以及東西文化的差異造成的,漢語重意合,句子與句子之間一般沒有明顯的邏輯關系連接,而且漢語中無主語的情況時常可見,但是英語重形合,句子與句子之間多以連接詞鏈接,而且其主語突出,通常是由名詞或者代詞以及相當于名詞或者代詞的短語擔任。句式和結構的差異,導致了翻譯時困難重重,而定語從句中的翻譯問題更是困擾很多同學的問題,今天小編就給大家詳細的講解一下定語從句的翻譯。

    考研英語定語從句怎么翻譯得通順

      定語從句的翻譯,通常有兩種方法,第一種就是前置法,當定語從句的信息量比較少,結構比較簡單的時候,可以將定語從句的內容直接翻譯到所修飾的先行詞的前面,然后加“的”進行修飾即可,比如:

      例1:We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. (2004-62)

      這句話的難度大一點,并且有些地方容易犯錯,那我們首先看一下,who spoke them這里就是定語從句,這個定語從句也就2個單詞 spoke them,緊接著die out 的主語是the peoples,那定語從句到them這里就完了。定語從句就包含兩個單詞,結構也非常簡單,所以像這樣的結構,我們翻譯時,就直接將從句放在所修飾的先行詞之前,然后加“的”連接起來就可以了,who spoke them這個定語從句的先行詞是the peoples,peoples在這里不是人民的意思,而是民族,那定語從句就可以翻譯為:說他們的民族,而這里的代詞them指代的就是前文提到的語言,所以進一步引申就是,說這些語言的民族。

      那定語從句處理完了,那從前面看整句話,be obliged to sb的意思是感謝,感激;而同學們常遇到的另一個搭配be obliged to do sth叫做被迫做。。。,在這里oblige就是取感激,感謝的意思,那整句話就可以翻譯為:我們之所以感激他們,是因為在此以后,這些語言中的一些已經不復存在了,這是由于說這些語言的民族或是消亡,或是被同化,從而喪失了自己的本族語言。

      定語從句結構簡單,信息量少的時候我們就采用前置法來翻譯,那反之,我們就采用后置法,也就是說當定語從句信息量比較大,結構比較復雜的時候,前置法會顯得定語成分比較繁瑣,那這時候跨考教育張梅老師告訴大家可以采用重復先行詞的方法,翻譯定語從句。例如:

      例2:There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. (2001-71)

      這句話中,出現了that引導的定語從句,但是定語從句本身又包含了when引導的時間狀語從句,所以導致了定語從句的結構比較復雜,信息量也比較大,那這時候就可以采用后置法來翻譯。需要重復先行詞,先行詞是哪個?就是離他最近的污染監控器。When時間狀從大家都知道翻譯成當......時候,那定語從句就可以翻譯成,當小汽車排污超標時,污染監控器就會使其停止行駛,而句子的前半部分就比較容易翻譯,整句話可以翻譯為:將會出現由機器人主持的電視訪談節目以及裝有污染監監控器的汽車,當小汽車排污超標時,污染監控器就會使其停止行駛。

      總之,定語從句的信息量較小時一般采用前置法,信息量較大時一般采用后置法,翻譯的首要要求就是要通順,無論是前置法還是后置法,都是為了使得定語從句的翻譯比較通順。

    【考研英語定語從句怎么翻譯得通順】相關文章:

    2017考研英語定語從句翻譯技巧03-14

    考研英語語法之定語從句詳解02-26

    英語定語從句語法知識04-06

    考研知識點之定語從句02-26

    2018年專八翻譯定語從句的翻譯方法03-06

    考研英語翻譯得高分技巧03-17

    2016年MBA英語翻譯方法之定語從句譯法01-15

    英語定語從句基本概念介紹03-12

    定語從句用法解析06-22

    主站蜘蛛池模板: 日韩精品中文字幕无码一区| 国产高清国产精品国产专区| 99精品国产丝袜在线拍国语| 九九久久精品国产| 国产AV国片精品| 曰韩精品无码一区二区三区| 国产精品原创巨作?v网站| 久久免费精品视频| 国产精品污WWW在线观看| 亚洲AV永久无码精品水牛影视 | 国产69精品久久久久777| 亚洲精品国产精品乱码视色| 久久精品国产精品亚洲| 国产精品国产欧美综合一区| 91av国产精品| 欧洲精品视频在线观看| 无码精品A∨在线观看| 国产精品免费网站| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 日本aⅴ精品中文字幕| 亚洲av无码乱码国产精品| 欧美亚洲日本久久精品| 鲸鱼传媒绿头鱼实验室之炮机测评日韩精品一级毛| 99国产精品国产免费观看| 四虎影视国产精品亚洲精品hd | 69国产成人综合久久精品| 亚洲国产精品无码专区| 午夜精品射精入后重之免费观看| 亚洲精品在线视频| 亚洲国产精品嫩草影院在线观看| 亚洲精品无码永久在线观看| 香港aa三级久久三级老师2021国产三级精品三级在 | 亚洲福利精品一区二区三区| 欧美精品一区二区三区免费| 精品国精品国产自在久国产应用男 | 国产精品偷窥熟女精品视频| 99久久精品免费看国产| 亚洲精品成人av在线| 国产成人久久精品麻豆一区| 国产精品伊人久久伊人电影| 国产精品自产拍在线观看花钱看|