<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語四級翻譯答案

    時間:2024-09-11 05:29:42 英語四級 我要投稿

    2016英語四級翻譯答案范文

      2016年英語四級考試早已經(jīng)過去,試題答案也相繼放出,下面是小編整理的翻譯題答案的參考范文,歡迎大家閱讀!

    2016英語四級翻譯答案范文

      卷一:紅色

      在中國文化中,紅色通常象征著好運、長壽和幸福,在春節(jié)和其他喜慶場合,紅色到處可見。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時,通常放在紅信封里。紅色在中國流行的另一個原因是人們把它與中國革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系。然而,紅色并不總是代表好運與快樂。因為從前死者的名字常用紅色書寫,用紅墨水寫中國人名被看成是一種冒犯行為。

      參考譯文:

      The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.

      卷二:白色

      隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。因此務必記住,白花一定不要用作祝人康復的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。

      參考范文:

      With China’s reform and opening up, many young people tend to hold Western-style weddings these days. The bride wears a white wedding dress at the wedding, because white is considered as a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure to remember that white flowers must not be used as a gift to the patient, especially not to the seniors or critically illed patients. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.

      卷三:黃色

      在中國文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因為它具有獨特的象征意義。在封建(feudal)社會中,它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國,黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。

      參考范文:

      In Chinese culture, yellow is a significant color, which carries a unique symbolic meaning. It embodies rulers’ power and authority in feudal society, where yellow was specifically used for emperors, for example, royal palaces were painted with yellow tint and the imperial robes were yellow. However, average people were not allowed to wear clothes in that color. In China, yellow also means harvest. When crops are ripe in Fall, wild field are golden every where. Then people celebrate the good harvest with happiness and gratitude.

    【英語四級翻譯答案】相關文章:

    英語四級翻譯素材及答案06-04

    英語四級翻譯訓練及答案10-17

    英語四級白色的翻譯答案08-22

    英語四級翻譯練習及答案10-01

    英語四級翻譯真題及答案08-21

    2016英語四級翻譯練習及答案08-02

    英語四級翻譯材料及答案08-17

    英語四級翻譯訓練材料及答案11-06

    2017英語四級翻譯考前練習及答案09-03

    英語四級翻譯練習及參考答案08-27

    主站蜘蛛池模板: 一本久久a久久精品综合香蕉| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 国产成人精品亚洲精品| 精品一区二区三区免费毛片爱 | 亚洲精品成人无限看| 97久视频精品视频在线老司机| 日本午夜精品一区二区三区电影| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 99riav国产精品| www.久久精品| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 四虎国产精品永久在线| 亚洲精品无码成人片在线观看| 精品人妻V?出轨中文字幕| 97精品伊人久久久大香线蕉| 欧美一区二区精品| 久久91精品国产91久久小草| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 亚洲av无码乱码国产精品| 亚洲综合精品网站| 亚洲精品二三区| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 蜜臀精品国产高清在线观看| 久久精品国产一区二区三区| 精品少妇一区二区三区在线 | 99久久精品国内| 国产精品久久久久国产A级| 免费精品无码AV片在线观看| 无码精品一区二区三区在线| 久久精品国产99久久无毒不卡| 久久丫精品国产亚洲av| 久久精品亚洲精品国产色婷| 久久精品国产亚洲77777| 国产成人精品白浆久久69| 国产成人精品电影在线观看| 国产成人精品免费视频网页大全| 久久国产精品-久久精品| 影音先锋国产精品国语对白| 99国产精品私拍pans大尺度 | 国产精品爱搞视频网站|